1 Kings 15:19 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible 1 Kings 1 Kings 15 1 Kings 15:19

1 Kings 15:19
“તમાંરા પિતા અને માંરા પિતા વચ્ચે શાંતિકરાર હતો, તેવો આપણી વચ્ચે પણ છે. આ સાથે હું તમને સોનાચાંદીની ભેટ મોકલું છું. તમે ઇસ્રાએલના રાજા બાઅશા સાથેનો શાંતિકરાર તોડી નાખો એટલે તેણે માંરા પ્રદેશમાંથી હઠી જવું પડશે.”

1 Kings 15:181 Kings 151 Kings 15:20

1 Kings 15:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
There is a league between me and thee, and between my father and thy father: behold, I have sent unto thee a present of silver and gold; come and break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.

American Standard Version (ASV)
`There is' a league between me and thee, between my father and thy father: behold, I have sent unto thee a present of silver and gold; go, break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.

Bible in Basic English (BBE)
Let there be an agreement between me and you as there was between my father and your father: see, I have sent you an offering of silver and gold; go and put an end to your agreement with Baasha, king of Israel, so that he may give up attacking me.

Darby English Bible (DBY)
There is a league between me and thee, [as] between my father and thy father; behold, I send thee a present of silver and gold: go, break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.

Webster's Bible (WBT)
There is a league between me and thee, and between my father and thy father: behold, I have sent to thee a present of silver and gold; come and break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.

World English Bible (WEB)
[There is] a league between me and you, between my father and your father: behold, I have sent to you a present of silver and gold; go, break your league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.

Young's Literal Translation (YLT)
`A covenant `is' between me and thee, between my father and thy father; lo, I have sent to thee a reward of silver and gold; go, break thy covenant with Baasha king of Israel, and he goeth up from off me.'

There
is
a
league
בְּרִית֙bĕrîtbeh-REET
between
בֵּינִ֣יbênîbay-NEE
between
and
thee,
and
me
וּבֵינֶ֔ךָûbênekāoo-vay-NEH-ha
father
my
בֵּ֥יןbênbane
and
thy
father:
אָבִ֖יʾābîah-VEE
behold,
וּבֵ֣יןûbênoo-VANE
sent
have
I
אָבִ֑יךָʾābîkāah-VEE-ha
present
a
thee
unto
הִנֵּה֩hinnēhhee-NAY
of
silver
שָׁלַ֨חְתִּיšālaḥtîsha-LAHK-tee
gold;
and
לְךָ֥lĕkāleh-HA
come
שֹׁ֙חַד֙šōḥadSHOH-HAHD
and
break
כֶּ֣סֶףkesepKEH-sef

וְזָהָ֔בwĕzāhābveh-za-HAHV
league
thy
לֵ֣ךְlēklake
with
הָפֵ֗רָהhāpērâha-FAY-ra
Baasha
אֶתʾetet
king
בְּרִֽיתְךָ֙bĕrîtĕkābeh-ree-teh-HA
of
Israel,
אֶתʾetet
depart
may
he
that
בַּעְשָׁ֣אbaʿšāʾba-SHA
from
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
me.
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
וְיַֽעֲלֶ֖הwĕyaʿăleveh-ya-uh-LEH
מֵֽעָלָֽי׃mēʿālāyMAY-ah-LAI

Cross Reference

2 શમએલ 21:2
તેથી રાજા દાઉદે ગિબયોનના લોકોને બોલાવ્યા, તેઓ ઇસ્રાએલીઓના પુત્રો નહોતાં પણ તેઓ ત્યાં રહેતા બીજા અમોરીઓના પુત્રો હતાં. ઇસ્રાએલપુત્રોએ તેઓનો નાશ નહિ કરવા માંટે પ્રતિજ્ઞા લીધી હતી, પણ શાઉલને ઇસ્રાએલ અને યહૂદા માંટે ઊંડી લાગણી હતી તેથી તેણે તેઓનો વિનાશ કરવાનો પ્રયત્ન કર્યો હતો.

2 કાળવ્રત્તાંત 16:3
“તારા પિતા અને મારા પિતા વચ્ચે સલામતીનો કરાર કરેલો હતો, તે આપણે તાજો કરીએ, જો, આ ચાંદી અને સોનું મેં મોકલ્યું છે. ઇસ્રાએલના રાજા બાઅશા સાથેનો તારો કરાર તોડી નાખ, જેથી તે પાછો ચાલ્યો જાય.”

2 કાળવ્રત્તાંત 16:7
તે જ સમયે હનાની પ્રબોધક આસા રાજા પાસે ગયો અને તેને કહ્યું, “તમે દેવ યહોવાને બદલે અરામના રાજા ઉપર ભરોસો રાખ્યો છે, તેથી ઇસ્રાએલના રાજાનું લશ્કર તમારા હાથમાંથી છટકી ગયું છે.

2 કાળવ્રત્તાંત 19:2
ત્યારે પ્રબોધક હનાનીનો પુત્ર યેહૂ તેને મળવા ગયો અને બોલ્યો, “તમે દુષ્ટોને મદદ કરી છે અને યહોવાના દુશ્મનો સાથે મૈત્રી બાંધી છે, તેથી યહોવા તમારા ઉપર રોષે ભરાયા છે;

યશાયા 31:1
તેઓ સહાયને માટે મિસર ચાલ્યા જાય છે, ને ઘોડાઓ પર આધાર રાખે છે; અને રથો પુષ્કળ હોવાથી તેમના પર ભરોસો રાખે છે, ને સવારો ઘણા સમર્થ હોવાથી તેમના પર આધાર રાખે છે; પણ તેઓ યહોવા પર, ઇસ્રાએલના પરમપવિત્ર દેવ તરફ તેઓ ષ્ટિ કરતા નથી, કે તેની મદદ માંગતા નથી,

હઝકિયેલ 17:13
તેણે રાજાના કુટુંબના એક માણસ સાથે કરાર કર્યો અને તે પાળવાનું તેની પાસે વચન લીધું.

રોમનોને પત્ર 1:31
તેઓ મૂર્ખ છે, તેમનાં વચન પાળતા નથી, અને તેઓ બીજા લોકો પ્રત્યે દયા, મમતા, ભલાઈ દર્શાવતા નથી.

રોમનોને પત્ર 3:8
કેટલાએક લોકો એવો દાવો કરે છે કે આમ કહેવું એ એમ કહેવા બરાબર છે કે, “આપણે અનિષ્ટ કરવું જોઈએ જેથી સારું થાય.” આગમન થાય તે રીતે ખોટા દાવાઓ કરીને લોકો અમારા પર આરોપ મૂકે છે, કે અમે એ રીતે ઉપદેશ આપીએ છીએ કે જે લોકો ખોટા દાવા કરે છે તે ખોટા છે ને દેવે તેમને શિક્ષા કરવી જોઈએ.