Romans 10:6
પરંતુ વિશ્વાસના માર્ગે યોગ્યતા મેળવવા વિષે શાસ્ત્ર આમ કહે છે: “તમે પોતે આવું ન કહેશો Њ ‘ઉપર આકાશમાં કોણ જશે?”‘ (આનો અર્થ એ છે કે, “ખ્રિસ્તને પ્રાપ્ત કરવા અને તેને પૃથ્વી પર પાછો નીચે લાવવા આકાશમાં કોણ જશે?”
But | ἡ | hē | ay |
the | δὲ | de | thay |
righteousness | ἐκ | ek | ake |
which is of | πίστεως | pisteōs | PEE-stay-ose |
faith | δικαιοσύνη | dikaiosynē | thee-kay-oh-SYOO-nay |
speaketh | οὕτως | houtōs | OO-tose |
on this wise, | λέγει | legei | LAY-gee |
Say | Μὴ | mē | may |
not | εἴπῃς | eipēs | EE-pase |
in | ἐν | en | ane |
thine | τῇ | tē | tay |
καρδίᾳ | kardia | kahr-THEE-ah | |
heart, | σου | sou | soo |
Who | Τίς | tis | tees |
shall ascend | ἀναβήσεται | anabēsetai | ah-na-VAY-say-tay |
into | εἰς | eis | ees |
τὸν | ton | tone | |
heaven? | οὐρανόν | ouranon | oo-ra-NONE |
(that | τοῦτ' | tout | toot |
is, | ἔστιν | estin | A-steen |
to bring down | Χριστὸν | christon | hree-STONE |
Christ | καταγαγεῖν· | katagagein | ka-ta-ga-GEEN |