Revelation 16:3
બીજા દૂતે તેનું પ્યાલું સમુદ્ર પર રેડી દીધું. પછી તે સમુદ્ર મૃત્યુ પામેલા એક માણસના લોહીના જેવો થઈ ગયો. સમુદ્રમાંના દરેક જીવંત પ્રાણી મૃત્યુ પામ્યાં.
And | Καὶ | kai | kay |
the | ὁ | ho | oh |
second | δεύτερος | deuteros | THAYF-tay-rose |
angel | ἄγγελος | angelos | ANG-gay-lose |
poured out | ἐξέχεεν | execheen | ayks-A-hay-ane |
his | τὴν | tēn | tane |
φιάλην | phialēn | fee-AH-lane | |
vial | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
upon | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
sea; | θάλασσαν | thalassan | THA-lahs-sahn |
and | καὶ | kai | kay |
it became | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
as | αἷμα | haima | AY-ma |
the blood | ὡς | hōs | ose |
of a dead | νεκροῦ | nekrou | nay-KROO |
man: and | καὶ | kai | kay |
every | πᾶσα | pasa | PA-sa |
living | ψυχὴ | psychē | psyoo-HAY |
soul | ζῶσα | zōsa | ZOH-sa |
died | ἀπέθανεν | apethanen | ah-PAY-tha-nane |
in | ἐν | en | ane |
the | τῇ | tē | tay |
sea. | θαλάσσῃ | thalassē | tha-LAHS-say |