Psalm 60

1 હે દેવ, તમે અમને તજી દીધા છે.અમારું કવચ તૂટી ગયું છે. હે યહોવા, તમે અમારા પર કોપાયમાન થયા છો. મહેરબાની કરીને અમને ફરીથી સંપૂર્ણ બનાવી દો.

2 તમે ધરતીકંપ કરીને પૃથ્વીને ચીરી નાખી છે. હે યહોવા, તેને ફરીથી યથાર્થ બનાવી દો. જુઓ તેના પાયા હલી ગયા છે.

3 તમે તમારા લોકોને અતિ વિકટ સમયમાં લઇ ગયાં છો, તમે મારેલી લપડાકોએ અમને લથડિયાં ખવડાવ્યાં છે.

4 તમે તમારી બીક રાખનારાઓને ધ્વજા આપી છે, અને ચેતવણી આપી છે, જેથી તેઓ વિનાશમાં રક્ષા પામે.

5 આવો અને તમારા જમણા હાથથી અમને બચાવો. મારી પ્રાર્થનાનો જવાબ આપો અને જેને તમે પ્રેમ કરો છો તેમને તમે બચાવો.

6 જ્યારે દેવે તેમની પવિત્રતાએ કહ્યું, “વિજય પામીને હું શખેમનાં ભાગ પાડીશ; અને સુક્કોથની ખીણ મારા લોકમાં વહેંચીશ,” ત્યારે હું ખૂબ ખુશ થઇશ.

7 ગિલયાદ મારું છે, મનાશ્શા મારું છે; અને એફ્રાઈમ મારું શિરસ્રણ છે. યહૂદિયા મારો રાજદંડ બનશે.

8 મોઆબ મારા પગ ધોવા માટેનો વાટકો છે, અને જે મારા પગરખાં લઇ જાય છે તે અદોમ મારૂં ગુલામ છે. હું પલિસ્તીઓ હરાવીશ અને વિજયના પોકાર કરીશ.”

9 મોરચાબંધ અદોમ નગરમાં મને કોણ લાવશે? અને તેના પર વિજય મેળવીને કોણ પ્રવેશ કરાવશે?

10 હે દેવ, શું તમે અમને તજી દીધા છે? તમે અમારા સૈન્ય સાથે આગેકૂચ કરતા નથી.

11 હા યહોવા, અમારા શત્રુઓ વિરુદ્ધ તમે અમારી સહાય કરો; કારણ, માણસોની સહાય વ્યર્થ છે.

12 દેવના સાથથી અમે પરાક્રમો કરીશું; કારણ, તેજ અમારા શત્રુઓને કચડી નાખશે.

1 To the chief Musician upon Shushan-eduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand.

2 O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.

3 Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.

4 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.

5 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.

6 That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.

7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

8 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;

9 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.

10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

11 Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?

12 Give us help from trouble: for vain is the help of man.

13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.

Tamil Indian Revised Version
நீர் எங்களை வலுசர்ப்பங்களுள்ள இடத்திலே நொறுக்கி, மரண இருளினாலே எங்களை மூடியிருந்தும்,

Tamil Easy Reading Version
தேவனே, நாங்கள் உம்மை விட்டு விலகிச் செல்லவில்லை. உம்மைப் பின்பற்றுவதை நிறுத்தவில்லை.

Thiru Viviliam
⁽எங்கள் உள்ளம் பின்வாங்கவில்லை;␢ எங்கள் காலடிகள்␢ உம் வழியினின்று பிறழவில்லை.⁾

சங்கீதம் 44:17சங்கீதம் 44சங்கீதம் 44:19

King James Version (KJV)
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;

American Standard Version (ASV)
Our heart is not turned back, Neither have our steps declined from thy way,

Bible in Basic English (BBE)
Our hearts have not gone back, and our steps have not been turned out of your way;

Darby English Bible (DBY)
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy path;

Webster’s Bible (WBT)
All this is come upon us; yet we have not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.

World English Bible (WEB)
Our heart has not turned back, Neither have our steps strayed from your path,

Young’s Literal Translation (YLT)
We turn not backward our heart, Nor turn aside doth our step from Thy path.

சங்கீதம் Psalm 44:18
நீர் எங்களை வலுசர்ப்பங்களுள்ள இடத்திலே நொறுக்கி, மரண இருளினாலே எங்களை மூடியிருந்தும்,
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;

Our
heart
לֹאlōʾloh
is
not
נָס֣וֹגnāsôgna-SOɡE
turned
אָח֣וֹרʾāḥôrah-HORE
back,
לִבֵּ֑נוּlibbēnûlee-BAY-noo
steps
our
have
neither
וַתֵּ֥טwattēṭva-TATE
declined
אֲשֻׁרֵ֗ינוּʾăšurênûuh-shoo-RAY-noo
from
מִנִּ֥יminnîmee-NEE
thy
way;
אָרְחֶֽךָ׃ʾorḥekāore-HEH-ha