Bible

Psalm 39:4 in Gujarati

Psalm 39:4
હે યહોવા, મને જણાવો કે પૃથ્વી પર મારું આયુષ્ય કેટલુ છે? મારું જીવન કેવું ક્ષણભંગુર છે તે મને સમજાવો.

Psalm 39:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am.

American Standard Version (ASV)
Jehovah, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am.

Bible in Basic English (BBE)
Lord, give me knowledge of my end, and of the measure of my days, so that I may see how feeble I am.

Darby English Bible (DBY)
Make me to know, Jehovah, mine end, and the measure of my days, what it is: I shall know how frail I am.

Webster's Bible (WBT)
My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then I spoke with my tongue.

World English Bible (WEB)
"Yahweh, show me my end, What is the measure of my days. Let me know how frail I am.

Young's Literal Translation (YLT)
`Cause me to know, O Jehovah, mine end, And the measure of my days -- what it `is',' I know how frail I `am'.

make me to know הוֹדִ֘יעֵ֤נִי yādaʿ ya-DA
Lord, יְהוָ֨ה׀ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
mine end, קִצִּ֗י qēṣ kayts
and the measure וּמִדַּ֣ת middâ mee-DA
of my days, יָמַ֣י yôm yome
what מַה ma
it הִ֑יא hûʾ hoo
I may know אֵ֝דְעָ֗ה yādaʿ ya-DA
how מֶה ma
frail חָדֵ֥ל ḥādēl ha-DALE
I אָֽנִי׃ ʾănî uh-NEE



Read Full Chapter : Psalm 39

Gujarati Bible