Psalm 38:5
મારી મૂર્ખાઇને કારણે ઘા પડી ગયા છે અને કોહવાઇને ગંધાઇ ઊઠયા છે.
Psalm 38:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
American Standard Version (ASV)
My wounds are loathsome and corrupt, Because of my foolishness.
Bible in Basic English (BBE)
My wounds are poisoned and evil-smelling, because of my foolish behaviour.
Darby English Bible (DBY)
My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.
Webster's Bible (WBT)
For my iniquities have gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
World English Bible (WEB)
My wounds are loathsome and corrupt, Because of my foolishness.
Young's Literal Translation (YLT)
Stunk -- become corrupt have my wounds, Because of my folly.
| My wounds | הִבְאִ֣ישׁוּ | hibʾîšû | heev-EE-shoo |
| stink | נָ֭מַקּוּ | nāmaqqû | NA-ma-koo |
| corrupt are and | חַבּוּרֹתָ֑י | ḥabbûrōtāy | ha-boo-roh-TAI |
| because | מִ֝פְּנֵ֗י | mippĕnê | MEE-peh-NAY |
| of my foolishness. | אִוַּלְתִּֽי׃ | ʾiwwaltî | ee-wahl-TEE |
Cross Reference
Psalm 32:3
હું ભયંકર પાપી છું તેનો હું સ્વીકાર કરતો ન હતો, તે દિવસથી મારી વ્યથા વધી ગઇ અને મારા હાડકાં ર્જીણ થઇ ગયા.
Psalm 38:7
મારી કમરમાં અસહ્ય બળતરા થાય છેં, અને મારું શરીર રોગગ્રસ્ત થઇ ગયું છે.
Psalm 69:5
હે દેવ, તમે મારી મૂર્ખાઇ જાણો છો, અને મારા પાપો તમારાથી છુપાવેલા નથી.
Isaiah 1:5
દેવ કહે છે, “હે મારા લોકો, શું હજુ તમારે વધારે માર ખાવો છે? તે આમ બળવા ઉપર બળવો કર્યા કરો છો? તમારું માથું રોગિષ્ઠ છે અને તમારાં હૃદય અને મન અશુદ્ધ છે.
Jeremiah 8:22
શું હવે ગિલયાદમાં દવા નથી? ત્યાં કોઇ વૈદ્ય નથી? તો પછી મારા લોકોના ઘા રુઝાતા કેમ નથી?