Psalm 30:10
હે યહોવા, મારા પર દયા કરો, મારી અરજીને સંભળો મને સહાય કરો.”
Psalm 30:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.
American Standard Version (ASV)
Hear, O Jehovah, and have mercy upon me: Jehovah, be thou my helper.
Bible in Basic English (BBE)
Give ear to me, O Lord, and have mercy on me: Lord, be my helper.
Darby English Bible (DBY)
Hear, O Jehovah, and be gracious unto me; Jehovah, be my helper.
Webster's Bible (WBT)
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
World English Bible (WEB)
Hear, Yahweh, and have mercy on me. Yahweh, be my helper."
Young's Literal Translation (YLT)
Hear, O Jehovah, and favour me, O Jehovah, be a helper to me.'
| Hear, | שְׁמַע | šĕmaʿ | sheh-MA |
| O Lord, | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| and have mercy | וְחָנֵּ֑נִי | wĕḥonnēnî | veh-hoh-NAY-nee |
| Lord, me: upon | יְ֝הוָה | yĕhwâ | YEH-va |
| be | הֱֽיֵה | hĕyē | HAY-yay |
| thou my helper. | עֹזֵ֥ר | ʿōzēr | oh-ZARE |
| לִֽי׃ | lî | lee |
Cross Reference
Psalm 54:4
યહોવા દેવ, મને સહાય કરનાર છો, મારા જીવનનો એજ આધાર છે.
Psalm 27:7
હે યહોવા, મારી વિનંતી સાંભળો. મારા પર દયા કરીને મને જરૂરી સહાયતા આપો.
Psalm 28:7
યહોવા મારું સાર્મથ્ય અને ભયસ્થાનોમો મારી ઢાલ છે. મારા હૃદયે તેમનો ભરોસો રાખ્યો છે, અને મને તેમની સહાય મળી છે. મારા હૃદયમાં અત્યંત આનંદ થાય છે, તેમની સ્તુતિ ગાઇને હું તેમનો આભાર માનું છુ.
Psalm 51:1
હે પ્રેમાળ દયાળુ દેવ! મારા પર દયા કરો. તમારી મહાન સહાનુભૂતિથી મારા પાપો ભૂંસી નાખો.
Psalm 143:1
હે યહોવા, મારી પ્રાર્થના સાંભળો, મારી આજીજીનો જવાબ આપો અને મને બતાવો કે તમે ભલા અને ન્યાયી છો.
Psalm 143:7
હે યહોવા, મને જલ્દી જવાબ દો કારણકે હવે હું નબળો થતો જાઉં છું; તમે મારાથી મોઢું ફેરવશો તો હું મૃત્યુ પામીશ.