Psalm 27:6
મારા શત્રુઓ મને ઘેરી વળ્યા છે, પણ તેમને હરાવવા યહોવા મારી મદદ કરશે. હું તેના મંડપમાં હર્ષનાદ સાથે અર્પણો ચઢાવીશ. હું સ્તુતિગીતો ગાઇશ, અને તેઓ જે મારો આભાર યહોવાને વ્યકત કરે.
And now | וְעַתָּ֨ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
shall mine head | יָר֪וּם | yārûm | ya-ROOM |
up lifted be | רֹאשִׁ֡י | rōʾšî | roh-SHEE |
above | עַ֤ל | ʿal | al |
mine enemies | אֹֽיְבַ֬י | ʾōyĕbay | oh-yeh-VAI |
round about | סְֽבִיבוֹתַ֗י | sĕbîbôtay | seh-vee-voh-TAI |
offer I will therefore me: | וְאֶזְבְּחָ֣ה | wĕʾezbĕḥâ | veh-ez-beh-HA |
in his tabernacle | בְ֭אָהֳלוֹ | bĕʾāhŏlô | VEH-ah-hoh-loh |
sacrifices | זִבְחֵ֣י | zibḥê | zeev-HAY |
of joy; | תְרוּעָ֑ה | tĕrûʿâ | teh-roo-AH |
sing, will I | אָשִׁ֥ירָה | ʾāšîrâ | ah-SHEE-ra |
yea, I will sing praises | וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה | waʾăzammĕrâ | VA-uh-za-meh-RA |
unto the Lord. | לַיהוָֽה׃ | layhwâ | lai-VA |