Interlinear verses Proverbs 24
  1. אַל
    not
    al
    תְּ֭קַנֵּא
    thou
    TEH-ka-nay
    בְּאַנְשֵׁ֣י
    envious
    beh-an-SHAY
    רָעָ֑ה
    against
    ra-AH
    וְאַל
    evil
    veh-AL
    תִּ֝תְאָ֗ו
    men,
    TEET-AV
    לִהְי֥וֹת
    neither
    lee-YOTE
    אִתָּֽם׃
    desire
    ee-TAHM
  2. כִּי
    their
    kee
    שֹׁ֭ד
    heart
    shode
    יֶהְגֶּ֣ה
    studieth
    yeh-ɡEH
    לִבָּ֑ם
    destruction,
    lee-BAHM
    וְ֝עָמָ֗ל
    and
    VEH-ah-MAHL
    שִׂפְתֵיהֶ֥ם
    their
    seef-tay-HEM
    תְּדַבֵּֽרְנָה׃
    lips
    teh-da-BAY-reh-na
  3. בְּ֭חָכְמָה
    wisdom
    BEH-hoke-ma
    יִבָּ֣נֶה
    is
    yee-BA-neh
    בָּ֑יִת
    an
    BA-yeet
    וּ֝בִתְבוּנָ֗ה
    house
    OO-veet-voo-NA
    יִתְכּוֹנָֽן׃
    builded;
    yeet-koh-NAHN
  4. וּ֭בְדַעַת
    by
    OO-veh-da-at
    חֲדָרִ֣ים
    knowledge
    huh-da-REEM
    יִמָּלְא֑וּ
    shall
    yee-mole-OO
    כָּל
    the
    kahl
    ה֖וֹן
    chambers
    hone
    יָקָ֣ר
    be
    ya-KAHR
    וְנָעִֽים׃
    filled
    veh-na-EEM
  5. גֶּֽבֶר
    wise
    ɡEH-ver
    חָכָ֥ם
    man
    ha-HAHM
    בַּע֑וֹז
    is
    ba-OZE
    וְאִֽישׁ
    strong;
    veh-EESH
    דַּ֝֗עַת
    yea,
    DA-at
    מְאַמֶּץ
    a
    meh-ah-METS
    כֹּֽחַ׃
    man
    KOH-ak
  6. כִּ֣י
    by
    kee
    בְ֭תַחְבֻּלוֹת
    wise
    VEH-tahk-boo-lote
    תַּעֲשֶׂה
    counsel
    ta-uh-SEH
    לְּךָ֣
    thou
    leh-HA
    מִלְחָמָ֑ה
    shalt
    meel-ha-MA
    וּ֝תְשׁוּעָ֗ה
    make
    OO-teh-shoo-AH
    בְּרֹ֣ב
    thy
    beh-ROVE
    יוֹעֵֽץ׃
    war:
    yoh-AYTS
  7. מְחַשֵּׁ֥ב
    that
    meh-ha-SHAVE
    לְהָרֵ֑עַ
    deviseth
    leh-ha-RAY-ah
    ל֝֗וֹ
    to
    loh
    בַּֽעַל
    do
    BA-al
    מְזִמּ֥וֹת
    evil
    meh-ZEE-mote
    יִקְרָֽאוּ׃
    shall
    yeek-ra-OO
  8. זִמַּ֣ת
    thought
    zee-MAHT
    אִוֶּ֣לֶת
    of
    ee-WEH-let
    חַטָּ֑את
    foolishness
    ha-TAHT
    וְתוֹעֲבַ֖ת
    is
    veh-toh-uh-VAHT
    לְאָדָ֣ם
    sin:
    leh-ah-DAHM
    לֵֽץ׃
    and
    layts
  9. הִ֭תְרַפִּיתָ
    thou
    HEET-ra-pee-ta
    בְּי֥וֹם
    faint
    beh-YOME
    צָרָ֗ה
    in
    tsa-RA
    צַ֣ר
    the
    tsahr
    כֹּחֶֽכָה׃
    day
    koh-HEH-ha
  10. הַ֭צֵּל
    thou
    HA-tsale
    לְקֻחִ֣ים
    forbear
    leh-koo-HEEM
    לַמָּ֑וֶת
    to
    la-MA-vet
    וּמָטִ֥ים
    deliver
    oo-ma-TEEM
    לַ֝הֶ֗רֶג
    them
    LA-HEH-reɡ
    אִם
    that
    eem
    תַּחְשֽׂוֹךְ׃
    are
    tahk-SOKE
  11. כִּֽי
    thou
    kee
    תֹאמַ֗ר
    sayest,
    toh-MAHR
    הֵן֮
    Behold,
    hane
    לֹא
    we
    loh
    יָדַ֪עְנ֫וּ
    knew
    ya-DA-NOO
    זֶ֥ה
    it
    zeh
    הֲֽלֹא
    not;
    HUH-loh
    תֹ֘כֵ֤ן
    doth
    TOH-HANE
    לִבּ֨וֹת׀
    not
    LEE-bote
    הֽוּא
    he
    hoo
    יָבִ֗ין
    that
    ya-VEEN
    וְנֹצֵ֣ר
    pondereth
    veh-noh-TSARE
    נַ֭פְשְׁךָ
    the
    NAHF-sheh-ha
    ה֣וּא
    heart
    hoo
    יֵדָ֑ע
    consider
    yay-DA
    וְהֵשִׁ֖יב
    it?
    veh-hay-SHEEV
    לְאָדָ֣ם
    and
    leh-ah-DAHM
    כְּפָעֳלֽוֹ׃
    he
    keh-fa-oh-LOH
  12. אֱכָל
    son,
    ay-HAHL
    בְּנִ֣י
    eat
    beh-NEE
    דְבַ֣שׁ
    thou
    deh-VAHSH
    כִּי
    honey,
    kee
    ט֑וֹב
    because
    tove
    וְנֹ֥פֶת
    it
    veh-NOH-fet
    מָ֝ת֗וֹק
    is
    MA-TOKE
    עַל
    good;
    al
    חִכֶּֽךָ׃
    and
    hee-KEH-ha
  13. כֵּ֤ן׀
    shall
    kane
    דְּעֶ֥ה
    the
    deh-EH
    חָכְמָ֗ה
    knowledge
    hoke-MA
    לְנַ֫פְשֶׁ֥ךָ
    of
    leh-NAHF-SHEH-ha
    אִם
    wisdom
    eem
    מָ֭צָאתָ
    be
    MA-tsa-ta
    וְיֵ֣שׁ
    unto
    veh-YAYSH
    אַחֲרִ֑ית
    thy
    ah-huh-REET
    וְ֝תִקְוָתְךָ֗
    soul:
    VEH-teek-vote-HA
    לֹ֣א
    when
    loh
    תִכָּרֵֽת׃
    thou
    tee-ka-RATE
  14. אַל
    not
    al
    תֶּאֱרֹ֣ב
    wait,
    teh-ay-ROVE
    רָ֭שָׁע
    RA-shoh
    לִנְוֵ֣ה
    O
    leen-VAY
    צַדִּ֑יק
    wicked
    tsa-DEEK
    אַֽל
    man,
    al
    תְּשַׁדֵּ֥ד
    against
    teh-sha-DADE
    רִבְצֽוֹ׃
    the
    reev-TSOH
  15. כִּ֤י
    a
    kee
    שֶׁ֨בַע׀
    just
    SHEH-va
    יִפּ֣וֹל
    man
    YEE-pole
    צַדִּ֣יק
    falleth
    tsa-DEEK
    וָקָ֑ם
    seven
    va-KAHM
    וּ֝רְשָׁעִ֗ים
    times,
    OO-reh-sha-EEM
    יִכָּשְׁל֥וּ
    and
    yee-kohsh-LOO
    בְרָעָֽה׃
    riseth
    veh-ra-AH
  16. בִּנְפֹ֣ל
    not
    been-FOLE
    אֽ֭וֹיִבְיךָ
    when
    OH-yeev-y-ha
    אַל
    thine
    al
    תִּשְׂמָ֑ח
    enemy
    tees-MAHK
    וּ֝בִכָּשְׁל֗וֹ
    falleth,
    OO-vee-kohsh-LOH
    אַל
    and
    al
    יָגֵ֥ל
    let
    ya-ɡALE
    לִבֶּֽךָ׃
    not
    lee-BEH-ha
  17. פֶּן
    the
    pen
    יִרְאֶ֣ה
    Lord
    yeer-EH
    יְ֭הוָה
    see
    YEH-va
    וְרַ֣ע
    it,
    veh-RA
    בְּעֵינָ֑יו
    and
    beh-ay-NAV
    וְהֵשִׁ֖יב
    it
    veh-hay-SHEEV
    מֵעָלָ֣יו
    displease
    may-ah-LAV
    אַפּֽוֹ׃
    ah-poh
  18. אַל
    not
    al
    תִּתְחַ֥ר
    thyself
    teet-HAHR
    בַּמְּרֵעִ֑ים
    because
    ba-meh-ray-EEM
    אַל
    of
    al
    תְּ֝קַנֵּ֗א
    evil
    TEH-ka-NAY
    בָּרְשָׁעִֽים׃
    men,
    bore-sha-EEM
  19. כִּ֤י׀
    there
    kee
    לֹֽא
    shall
    loh
    תִהְיֶ֣ה
    be
    tee-YEH
    אַחֲרִ֣ית
    no
    ah-huh-REET
    לָרָ֑ע
    reward
    la-RA
    נֵ֖ר
    to
    nare
    רְשָׁעִ֣ים
    the
    reh-sha-EEM
    יִדְעָֽךְ׃
    evil
    yeed-AK
  20. יְרָֽא
    son,
    yeh-RA
    אֶת
    fear
    et
    יְהוָ֣ה
    thou
    yeh-VA
    בְּנִ֣י
    beh-NEE
    וָמֶ֑לֶךְ
    the
    va-MEH-lek
    עִם
    Lord
    eem
    שׁ֝וֹנִ֗ים
    and
    SHOH-NEEM
    אַל
    the
    al
    תִּתְעָרָֽב׃
    king:
    teet-ah-RAHV
  21. כִּֽי
    their
    kee
    פִ֭תְאֹם
    calamity
    FEET-ome
    יָק֣וּם
    shall
    ya-KOOM
    אֵידָ֑ם
    rise
    ay-DAHM
    וּפִ֥יד
    suddenly;
    oo-FEED
    שְׁ֝נֵיהֶ֗ם
    and
    SHEH-nay-HEM
    מִ֣י
    who
    mee
    יוֹדֵֽעַ׃
    knoweth
    yoh-DAY-ah
  22. גַּם
    things
    ɡahm
    אֵ֥לֶּה
    also
    A-leh
    לַֽחֲכָמִ֑ים
    belong
    la-huh-ha-MEEM
    הַֽכֵּר
    to
    HA-kare
    פָּנִ֖ים
    the
    pa-NEEM
    בְּמִשְׁפָּ֣ט
    wise.
    beh-meesh-PAHT
    בַּל
    It
    bahl
    טֽוֹב׃
    is
    tove
  23. אֹ֤מֵ֨ר׀
    that
    OH-MARE
    לְרָשָׁע֮
    saith
    leh-ra-SHA
    צַדִּ֪יק
    unto
    tsa-DEEK
    אָ֥תָּה
    the
    AH-ta
    יִקְּבֻ֥הוּ
    wicked,
    yee-keh-VOO-hoo
    עַמִּ֑ים
    Thou
    ah-MEEM
    יִזְעָמ֥וּהוּ
    art
    yeez-ah-MOO-hoo
    לְאֻמִּֽים׃
    righteous;
    leh-oo-MEEM
  24. וְלַמּוֹכִיחִ֥ים
    to
    veh-la-moh-hee-HEEM
    יִנְעָ֑ם
    them
    yeen-AM
    וַֽ֝עֲלֵיהֶ֗ם
    that
    VA-uh-lay-HEM
    תָּב֥וֹא
    rebuke
    ta-VOH
    בִרְכַּת
    him
    veer-KAHT
    טֽוֹב׃
    shall
    tove
  25. שְׂפָתַ֥יִם
    man
    seh-fa-TA-yeem
    יִשָּׁ֑ק
    shall
    yee-SHAHK
    מֵ֝שִׁ֗יב
    kiss
    MAY-SHEEV
    דְּבָרִ֥ים
    his
    deh-va-REEM
    נְכֹחִֽים׃
    lips
    neh-hoh-HEEM
  26. הָ֘כֵ֤ן
    thy
    HA-HANE
    בַּח֨וּץ׀
    work
    ba-HOOTS
    מְלַאכְתֶּ֗ךָ
    without,
    meh-lahk-TEH-ha
    וְעַתְּדָ֣הּ
    and
    veh-ah-teh-DA
    בַּשָּׂדֶ֣ה
    make
    ba-sa-DEH
    לָ֑ךְ
    it
    lahk
    אַ֝חַ֗ר
    fit
    AH-HAHR
    וּבָנִ֥יתָ
    for
    oo-va-NEE-ta
    בֵיתֶֽךָ׃
    thyself
    vay-TEH-ha
  27. אַל
    not
    al
    תְּהִ֣י
    a
    teh-HEE
    עֵד
    witness
    ade
    חִנָּ֣ם
    against
    hee-NAHM
    בְּרֵעֶ֑ךָ
    thy
    beh-ray-EH-ha
    וַ֝הֲפִתִּ֗יתָ
    neighbour
    VA-huh-fee-TEE-ta
    בִּשְׂפָתֶֽיךָ׃
    without
    bees-fa-TAY-ha
  28. עַל
    went
    al
    שְׂדֵ֣ה
    by
    seh-DAY
    אִישׁ
    the
    eesh
    עָצֵ֣ל
    field
    ah-TSALE
    עָבַ֑רְתִּי
    of
    ah-VAHR-tee
    וְעַל
    the
    veh-AL
    כֶּ֝֗רֶם
    slothful,
    KEH-rem
    אָדָ֥ם
    ah-DAHM
    חֲסַר
    and
    huh-SAHR
    לֵֽב׃
    by
    lave
  29. וְהִנֵּ֨ה
    lo,
    veh-hee-NAY
    עָ֘לָ֤ה
    it
    AH-LA
    כֻלּ֨וֹ׀
    was
    HOO-loh
    קִמְּשֹׂנִ֗ים
    all
    kee-meh-soh-NEEM
    כָּסּ֣וּ
    grown
    KA-soo
    פָנָ֣יו
    over
    fa-NAV
    חֲרֻלִּ֑ים
    with
    huh-roo-LEEM
    וְגֶ֖דֶר
    thorns,
    veh-ɡEH-der
    אֲבָנָ֣יו
    and
    uh-va-NAV
    נֶהֱרָֽסָה׃
    nettles
    neh-hay-RA-sa
  30. וָֽאֶחֱזֶ֣ה
    I
    va-eh-hay-ZEH
    אָ֭נֹכִֽי
    saw,
    AH-noh-hee
    אָשִׁ֣ית
    and
    ah-SHEET
    לִבִּ֑י
    considered
    lee-BEE
    רָ֝אִ֗יתִי
    it
    RA-EE-tee
    לָקַ֥חְתִּי
    well:
    la-KAHK-tee
    מוּסָֽר׃
    moo-SAHR
  31. מְעַ֣ט
    a
    meh-AT
    שֵׁ֭נוֹת
    little
    SHAY-note
    מְעַ֣ט
    sleep,
    meh-AT
    תְּנוּמ֑וֹת
    a
    teh-noo-MOTE
    מְעַ֓ט׀
    little
    meh-AT
    חִבֻּ֖ק
    slumber,
    hee-BOOK
    יָדַ֣יִם
    a
    ya-DA-yeem
    לִשְׁכָּֽב׃
    little
    leesh-KAHV
  32. וּבָֽא
    shall
    oo-VA
    מִתְהַלֵּ֥ךְ
    thy
    meet-ha-LAKE
    רֵישֶׁ֑ךָ
    poverty
    ray-SHEH-ha
    וּ֝מַחְסֹרֶ֗יךָ
    come
    OO-mahk-soh-RAY-ha
    כְּאִ֣ישׁ
    as
    keh-EESH
    מָגֵֽן׃
    one
    ma-ɡANE