Philemon 1:22
વળી, મારે રહેવા માટે પણ એક ઓરડો તું તૈયાર કરાવી રાખજે. મને આશા છે કે દેવ તારી પ્રાર્થનાઓનો પ્રત્યુતર આપશે અને હું તારી પાસે આવી શકીશ.
Philemon 1:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
American Standard Version (ASV)
But withal prepare me also a lodging: for I hope that through your prayers I shall be granted unto you.
Bible in Basic English (BBE)
And make a room ready for me; for I am hoping that through your prayers I will be given to you.
Darby English Bible (DBY)
But withal prepare me also a lodging; for I hope that I shall be granted to you through your prayers.
World English Bible (WEB)
Also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.
Young's Literal Translation (YLT)
and at the same time also prepare for me a lodging, for I hope that through your prayers I shall be granted to you.
| withal |
ἅμα |
hama |
A-ma |
| But |
δὲ |
de |
thay |
| also |
καὶ |
kai |
kay |
| prepare |
ἑτοίμαζέ |
hetoimazō |
ay-too-MA-zoh |
| me |
μοι |
moi |
moo |
| a lodging: |
ξενίαν· |
xenia |
ksay-NEE-ah |
| I trust |
ἐλπίζω |
elpizō |
ale-PEE-zoh |
| for |
γὰρ |
gar |
gahr |
| that |
ὅτι |
hoti |
OH-tee |
| through |
διὰ |
dia |
thee-AH |
|
τῶν |
ho |
oh |
| prayers I shall be |
προσευχῶν |
proseuchē |
prose-afe-HAY |
| your |
ὑμῶν |
hymōn |
yoo-MONE |
| given |
χαρισθήσομαι |
charizomai |
ha-REE-zoh-may |
| unto you. |
ὑμῖν |
hymin |
yoo-MEEN |
Read Full Chapter :
Philemon 1