Gujarati Bible

Mark 1:35 in Gujarati

Mark 1:35
બીજી સવારે, ઈસુ ઘણો વહેલો ઉઠ્યો. જ્યારે અંધારું હતું ત્યારે ઈસુએ ઘર છોડ્યું. તે એકાંત જગ્યાએ એકલો પ્રાર્થના કરવા ગયો.

Mark 1:35 in Other Translations

King James Version (KJV)
And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.

American Standard Version (ASV)
And in the morning, a great while before day, he rose up and went out, and departed into a desert place, and there prayed.

Bible in Basic English (BBE)
And in the morning, a long time before daylight, he got up and went out to a quiet place, and there he gave himself up to prayer.

Darby English Bible (DBY)
And rising in the morning long before day, he went out and went away into a desert place, and there prayed.

World English Bible (WEB)
Early in the night, he rose up and went out, and departed into a deserted place, and prayed there.

Young's Literal Translation (YLT)
And very early, it being yet night, having risen, he went forth, and went away to a desert place, and was there praying;

And Καὶ kai kay
in the morning, πρωῒ prōi proh-EE
before day, ἔννυχον ennychon ANE-nyoo-hone
a great while λίαν lian LEE-an
rising up ἀναστὰς anistēmi ah-NEE-stay-mee
he went out, ἐξῆλθεν exerchomai ayks-ARE-hoh-may
and καὶ kai kay
departed ἀπῆλθεν aperchomai ah-PARE-hoh-may
into εἰς eis ees
a solitary ἔρημον erēmos A-ray-mose
place, τόπον topos TOH-pose
and there κἀκεῖ kakei ka-KEE
prayed. προσηύχετο proseuchomai prose-AFE-hoh-may