Gujarati Bible
Mark 1:35 in Gujarati
Mark 1:35
બીજી સવારે, ઈસુ ઘણો વહેલો ઉઠ્યો. જ્યારે અંધારું હતું ત્યારે ઈસુએ ઘર છોડ્યું. તે એકાંત જગ્યાએ એકલો પ્રાર્થના કરવા ગયો.
Mark 1:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.
American Standard Version (ASV)
And in the morning, a great while before day, he rose up and went out, and departed into a desert place, and there prayed.
Bible in Basic English (BBE)
And in the morning, a long time before daylight, he got up and went out to a quiet place, and there he gave himself up to prayer.
Darby English Bible (DBY)
And rising in the morning long before day, he went out and went away into a desert place, and there prayed.
World English Bible (WEB)
Early in the night, he rose up and went out, and departed into a deserted place, and prayed there.
Young's Literal Translation (YLT)
And very early, it being yet night, having risen, he went forth, and went away to a desert place, and was there praying;
| And | Καὶ | kai | kay |
| in the morning, | πρωῒ | prōi | proh-EE |
| before day, | ἔννυχον | ennychon | ANE-nyoo-hone |
| a great while | λίαν | lian | LEE-an |
| rising up | ἀναστὰς | anistēmi | ah-NEE-stay-mee |
| he went out, | ἐξῆλθεν | exerchomai | ayks-ARE-hoh-may |
| and | καὶ | kai | kay |
| departed | ἀπῆλθεν | aperchomai | ah-PARE-hoh-may |
| into | εἰς | eis | ees |
| a solitary | ἔρημον | erēmos | A-ray-mose |
| place, | τόπον | topos | TOH-pose |
| and there | κἀκεῖ | kakei | ka-KEE |
| prayed. | προσηύχετο | proseuchomai | prose-AFE-hoh-may |