Haggai 2:19
શું હજી સુધી ત્યાં કોઠારમાં બી કે અનાજ છે? દ્રાક્ષની વેલો, અંજીરીઓ, દાડમડીઓ અને જૈતૂનના વૃક્ષો હજી ફળ્યાં નથી, પણ આજથી હું તમને આશીર્વાદ આપું છું.”
Haggai 2:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
Is the seed yet in the barn? yea, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree, hath not brought forth: from this day will I bless you.
American Standard Version (ASV)
Is the seed yet in the barn? yea, the vine, and the fig-tree, and the pomegranate, and the olive-tree have not brought forth; from this day will I bless `you'.
Bible in Basic English (BBE)
Is the seed still in the store-house? have the vine and the fig-tree, the pomegranate and the olive-tree, still not given their fruit? from this day I will send my blessing on you.
Darby English Bible (DBY)
Is the seed yet in the barn? yea, the vine, and the fig-tree, and the pomegranate, and the olive-tree have not brought forth: from this day will I bless [you].
World English Bible (WEB)
Is the seed yet in the barn? Yes, the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree haven't brought forth. From this day will I bless you.'"
Young's Literal Translation (YLT)
Is the seed yet in the barn? And hitherto the vine and the fig, And the pomegranate, and the olive-tree, Have not borne -- from this day I bless.'
| you. yet Is | הַע֤וֹד | haʿôd | ha-ODE |
| seed | הַזֶּ֙רַע֙ | hazzeraʿ | ha-ZEH-RA |
| the the barn? | בַּמְּגוּרָ֔ה | bammĕgûrâ | ba-meh-ɡoo-RA |
| in yea, as | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
| yet vine, | הַגֶּ֨פֶן | haggepen | ha-ɡEH-fen |
| the and the fig | וְהַתְּאֵנָ֧ה | wĕhattĕʾēnâ | veh-ha-teh-ay-NA |
| tree, pomegranate, and | וְהָרִמּ֛וֹן | wĕhārimmôn | veh-ha-REE-mone |
| the tree, the | וְעֵ֥ץ | wĕʿēṣ | veh-AYTS |
| olive | הַזַּ֖יִת | hazzayit | ha-ZA-yeet |
| and hath | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| not forth: | נָשָׂ֑א | nāśāʾ | na-SA |
| brought | מִן | min | meen |
| from | הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome |
| day | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
| this will I | אֲבָרֵֽךְ׃ | ʾăbārēk | uh-va-RAKE |
Cross Reference
માલાખી 3:10
“ઊપજનો પૂરો દશમો ભાગ લાવો, તો મારો ભંડાર ભરેલો રહે. એ પછી તમે મારી કસોટી કરી જુઓ કે, હું તમારા માટે સ્વર્ગના દ્વાર ઉઘાડીને તમારા પર મબલખ આશીર્વાદ વરસાવું છું કે નહિ?
ગીતશાસ્ત્ર 128:1
જેઓ યહોવાનો ભય રાખે છે અને તેના માર્ગમાં ચાલે છે; તે સર્વને ધન્ય છે.
માથ્થી 6:33
પણ પહેલા તમે દેવના રાજ્યને તથા તેના ન્યાયીપણાને શોધો, તો તે પણ તમને આ બધી જ વસ્તુઓ આપશે.
ઝખાર્યા 8:11
“પણ હવે હું એ લોકોમાંના બચવા પામેલા માણસો સાથે પહેલાની જેમ નહિ વર્તું.” એવુ યહોવા કહે છે.
હબાક્કુક 3:17
ભલેને અંજીરીને ફૂલના બેસે, ને દ્રાક્ષની લતાઓને દ્રાક્ષા ન આવે; જૈતૂનનો પાક નિષ્ફળ જાય, ને ખેતરોમાં ધાન ન પાકે, કોડમા ઢોરઢાંખર ના રહે, ને નાશ પામે વાડામાં ને તબેલામા ,ઘેટાંબકરાં,
નીતિવચનો 3:9
તારા ધનથી અને તારા પહેલા પાકથી યહોવાનું સન્માન કર.
ગીતશાસ્ત્ર 133:3
વળી તે હેમોર્ન પર્વત પરના તથા સિયોનના પર્વતો પરના ઝાકળ જેવું છે.કારણકે, યહોવાએ આપણને સિયોનમાં શાશ્વત જીવનનાં આશીર્વાદ આપ્યાં છે.
ગીતશાસ્ત્ર 84:12
હે સૈન્યોના યહોવા, તેને ધન્ય છે; જે રાખે છે ભરોસો તમારા ઉપર.
પુનર્નિયમ 28:2
તેથી જો તમે તમાંરા દેવ યહોવાને અનુસરશો, તો નીચેના આશીર્વાદો તમાંરા પર ઊતરશે:
પુનર્નિયમ 15:10
“વળી તેને જેની જરૂર હોય તે તમાંરે તેને ઉછીનું આપવું અને તે માંટે દુ:ખી થવું નહિ! કારણ કે, આના લીધે તમે જે કરશો તેમાં યહોવા તમને તમાંરાં બધાં કાર્યોમાં લાભ આપશે.
લેવીય 26:3
“જો તમે માંરા સર્વ કાનૂનો પ્રમાંણે ચાલશો અને માંરી સર્વ આજ્ઞાઓનું પાલન કરીને તેનો અમલ કરશો;
ઊત્પત્તિ 26:12
ઇસહાકે તે પ્રદેશમાં ખેતી કરી અને તે જ વષેર્ મબલખ પાક ઉતર્યો. યહોવાએ તેના પર ધણી કૃપા કરી.