Numbers 33:3 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Numbers Numbers 33 Numbers 33:3

Numbers 33:3
પાસ્ખા પર્વની રાત્રિ પછીના દિવસે એટલે પહેલા મહિનાના 15 માં દિવસે તેઓ મિસરના રામસેસ નગરથી નીકળ્યા. મિસરવાસીઓના દેખતાં તેઓ યહોવાના રક્ષણ હેઠળ ઉઘાડે છોગે નીકળ્યા હતા.

Numbers 33:2Numbers 33Numbers 33:4

Numbers 33:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians.

American Standard Version (ASV)
And they journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians,

Bible in Basic English (BBE)
On the fifteenth day of the first month they went out from Rameses; on the day after the Passover the children of Israel went out by the power of the Lord before the eyes of all the Egyptians,

Darby English Bible (DBY)
They journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month. On the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians.

Webster's Bible (WBT)
And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians.

World English Bible (WEB)
They traveled from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the next day after the Passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians,

Young's Literal Translation (YLT)
And they journey from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month, on the morrow of the passover have the sons of Israel gone out with a high hand, before the eyes of all the Egyptians --

And
they
departed
וַיִּסְע֤וּwayyisʿûva-yees-OO
from
Rameses
מֵֽרַעְמְסֵס֙mēraʿmĕsēsmay-ra-meh-SASE
first
the
in
בַּחֹ֣דֶשׁbaḥōdešba-HOH-desh
month,
הָֽרִאשׁ֔וֹןhāriʾšônha-ree-SHONE
fifteenth
the
on
בַּֽחֲמִשָּׁ֥הbaḥămiššâba-huh-mee-SHA

עָשָׂ֛רʿāśārah-SAHR
day
י֖וֹםyômyome
of
the
first
לַחֹ֣דֶשׁlaḥōdešla-HOH-desh
month;
הָֽרִאשׁ֑וֹןhāriʾšônha-ree-SHONE
morrow
the
on
מִֽמָּחֳרַ֣תmimmāḥŏratmee-ma-hoh-RAHT
after
the
passover
הַפֶּ֗סַחhappesaḥha-PEH-sahk
children
the
יָֽצְא֤וּyāṣĕʾûya-tseh-OO
of
Israel
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
went
out
יִשְׂרָאֵל֙yiśrāʾēlyees-ra-ALE
high
an
with
בְּיָ֣דbĕyādbeh-YAHD
hand
רָמָ֔הrāmâra-MA
in
the
sight
לְעֵינֵ֖יlĕʿênêleh-ay-NAY
of
all
כָּלkālkahl
the
Egyptians.
מִצְרָֽיִם׃miṣrāyimmeets-RA-yeem

Cross Reference

Exodus 14:8
અને યહોવાએ મિસરના રાજા ફારુનને હિંમતવાન બનાવ્યો, તેથી તે ઇસ્રાએલી લોકોની પાછળ પડ્યો જે પોતાના હાથ ઉચા કરી નીકળી રહ્યાં હતા.

Exodus 12:37
ઇસ્રાએલના લોકો પગપાળા રામસેસથી સુક્કોથ જવા નીકળ્યા. લગભગ 6,00,000 પુરુષો અને સ્ત્રી બાળકો તો જુદાં હતાં.

Exodus 13:4
આજે તમે આબીબ મહિનામાં નીકળ્યાં છો.

Exodus 12:2
“તમાંરા લોકો માંટે આ મહિનો વર્ષનો પહેલો મહિનો ગણાશે.

Genesis 47:11
પછી યૂસફે મિસર દેશની સૌથી સારી જગ્યામાં, એટલે રામસેસમાં, ફારુનની આજ્ઞા પ્રમાંણે તેના પિતાને તથા તેના ભાઈઓને

Exodus 1:11
એટલા માંટે તેમણે મજૂરી કરાવીને ઇસ્રાએલીઓને દબાવવા માંટે તેમના ઉપર મુકાદમો નીમ્યા. આ રીતે ઇસ્રાએલીઓએ ફારુનને માંટે પીથોમ અને રામસેસ નગરો વખારો માંટે બાંધ્યાં.

Psalm 105:38
તેઓ ગયાં ત્યારે મિસરવાસી આનંદ પામ્યાં; કારણકે તેઓ તેમનાથી ત્રાસ પામ્યા હતાં.

Isaiah 52:12
તમારે ઉતાવળા થઇને નાસી જવાનું નથી અને પોતાનો જીવ બચાવવા અધીરા થવાનું નથી; કારણ કે યહોવા તમારી આગળ છે. ઇસ્રાએલના દેવ તમારું રક્ષણ કરશે.

Micah 2:13
પછી એક “ઘસી પડનાર” તેમની આગળ આવશે અને તેઓ દરવાજો તોડીને તેમાંથી પસાર થશે, રાજા તેમની પહેલાં પસાર થઇ ગયો છે, યહોવા તેમનો આગેવાન છે!