Numbers 22:3
એમની બહુ મોટી સંખ્યા જોઈને મોઆવીઓ ભયભીત થઈ ગયા.
Numbers 22:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.
American Standard Version (ASV)
And Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
And in Moab there was great fear of the people, because their numbers were so great: and the feeling of Moab was bitter against the children of Israel.
Darby English Bible (DBY)
And Moab was much afraid of the people, because they were many; and Moab was distressed because of the children of Israel.
Webster's Bible (WBT)
And Moab was greatly afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.
World English Bible (WEB)
Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.
Young's Literal Translation (YLT)
and Moab is exceedingly afraid of the presence of the people, for it `is' numerous; and Moab is vexed by the presence of the sons of Israel,
| And Moab | וַיָּ֨גָר | wayyāgor | va-YA-ɡore |
| was sore | מוֹאָ֜ב | môʾāb | moh-AV |
| afraid | מִפְּנֵ֥י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
| of | הָעָ֛ם | hāʿām | ha-AM |
| the people, | מְאֹ֖ד | mĕʾōd | meh-ODE |
| because | כִּ֣י | kî | kee |
| they | רַב | rab | rahv |
| many: were | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
| and Moab | וַיָּ֣קָץ | wayyāqoṣ | va-YA-kohts |
| was distressed | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
| of because | מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
| the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
| of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Cross Reference
Exodus 15:15
અદોમના સરદારો તે સમયે ભયભીત થયા, મોઆબના શક્તિશાળી અને પરાક્રમી પુરુષો ધ્રૂજે છે; એ બધાં કનાનવાસીઓ પણ હિંમત હારે; માંથાં પર ભયના ઓળા ભારે ઊતરતાં જોઈ,
Deuteronomy 2:25
આકાશ નીચે વસતા બધા લોકોને આદ્વથી તમાંરાથી ગભરાતા અને બીતા રહે એમ હું કરીશ; બધા ભયથી થથરશે જ્યારે તેઓ તમાંરા વિષે સાંભળશે.’
Joshua 2:10
અમે સાંભળ્યું છે કે, તમે મિસરમાંથી આવતા હતા ત્યારે યહોવાએ રાતા સમુદ્રના પાણીને સૂકવી નાખ્યું હતું, અને અમે એમ પણ સાંભળ્યું છે કે બે અમોરી રાજાઓ સીહોન, ઓગ અને તેનું સૈન્ય તમાંરા દ્વારા યર્દન નદીની પૂર્વે મૃત્યુ અને પરાજય પામ્યું હતું.
Joshua 2:24
4તેઓએ યહોશુઆને એમ કહ્યું, “યહોવાએ આખો દેશ આપણને સુપ્રત કર્યો છે. અને આપણા આગમનથી ત્યાંના વતનીઓ અત્યારથી જ ધ્રૂજી રહ્યા છે.”
Joshua 9:24
તેઓએ પ્રત્યુત્તર આપ્યો, “અમે એવું એટલા માંટે કર્યું કે અમને ચોક્કસ ખબર મળી હતી કે તમાંરા દેવ યહોવાએ પોતાના સેવક મૂસાને આ આખો દેશ તમને આપવાની અને એના સર્વ રહેવાસીઓનો સંહાર કરવાની આજ્ઞા કરી હતી. આથી તમે જેમ જેમ અમાંરા તરફ આગળ વધ્યા તેમ તેમ અમને તમાંરો ખૂબ ભય લાગવા માંડયો કે તમે અમને માંરી નાખશો, તેથી અમે આમ કર્યું.
Psalm 53:5
જોકે કશું ડરવા જેવું નહિ હોય ત્યાં તેઓ અચાનક ભયભીત થઇ જશે. દેવે તે બધા દુષ્ટ લોકોને નકાર્યા છે. તેથી દેવના લોકો તેમને હરાવશે, અને દેવ તે દુષ્ટ લોકોના હાડકાઁને વિખેરી નાખશે.
Isaiah 23:5
મિસરમાં સમાચાર પહોંચશે ત્યારે તેઓ તૂરની ખબર સાંભળીને શોકમાં ડૂબી જશે.