Numbers 19:19
“સૂતક વગરના માંણસે સૂતકવાળા માંણસ ઉપર ત્રીજે અને સાતમે દિવસે પાણી છાંટવું. અને સાતમે દિવસે તેણે તે માંણસની શુદ્ધિ કરવી. સૂતકી માંણસે એ દિવસે પોતાના કપડા ધોઈ નાખવાં, પોતે આખા શરીરે સ્નાન કરવું, એટલે સાંજે તે શુદ્ધ થયો ગણાશે.
And the clean | וְהִזָּ֤ה | wĕhizzâ | veh-hee-ZA |
sprinkle shall person | הַטָּהֹר֙ | haṭṭāhōr | ha-ta-HORE |
upon | עַל | ʿal | al |
the unclean | הַטָּמֵ֔א | haṭṭāmēʾ | ha-ta-MAY |
third the on | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַשְּׁלִישִׁ֖י | haššĕlîšî | ha-sheh-lee-SHEE |
and on the seventh | וּבַיּ֣וֹם | ûbayyôm | oo-VA-yome |
day: | הַשְּׁבִיעִ֑י | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
seventh the on and | וְחִטְּאוֹ֙ | wĕḥiṭṭĕʾô | veh-hee-teh-OH |
day | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
he shall purify | הַשְּׁבִיעִ֔י | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
wash and himself, | וְכִבֶּ֧ס | wĕkibbes | veh-hee-BES |
his clothes, | בְּגָדָ֛יו | bĕgādāyw | beh-ɡa-DAV |
bathe and | וְרָחַ֥ץ | wĕrāḥaṣ | veh-ra-HAHTS |
himself in water, | בַּמַּ֖יִם | bammayim | ba-MA-yeem |
clean be shall and | וְטָהֵ֥ר | wĕṭāhēr | veh-ta-HARE |
at even. | בָּעָֽרֶב׃ | bāʿāreb | ba-AH-rev |