Numbers 14:31 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Numbers Numbers 14 Numbers 14:31

Numbers 14:31
તમે એમ પણ કહ્યું હતું કે, દુશ્મનો તમાંરા બાળકો બાનમાં પકડશે પણ હું તે બાળકોને તે ભૂમિમાં પાછા લઈ આવીશ અને તમે અસ્વીકાર કરેલી ભૂમિનો તેઓ આનંદ માંણશે.

Numbers 14:30Numbers 14Numbers 14:32

Numbers 14:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.

American Standard Version (ASV)
But your little ones, that ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected.

Bible in Basic English (BBE)
And your little ones, whom you said would come into strange hands, I will take in, and they will see the land which you would not have.

Darby English Bible (DBY)
But your little ones, of whom ye said they should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land that ye have despised.

Webster's Bible (WBT)
But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.

World English Bible (WEB)
But your little ones, that you said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have rejected.

Young's Literal Translation (YLT)
`As to your infants -- of whom ye have said, A spoil they are become -- I have even brought them in, and they have known the land which ye have kicked against;

But
your
little
ones,
וְטַ֨פְּכֶ֔םwĕṭappĕkemveh-TA-peh-HEM
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
said
ye
אֲמַרְתֶּ֖םʾămartemuh-mahr-TEM
should
be
לָבַ֣זlābazla-VAHZ
a
prey,
יִֽהְיֶ֑הyihĕyeyee-heh-YEH
in,
bring
I
will
them
וְהֵֽבֵיאתִ֣יwĕhēbêʾtîveh-hay-vay-TEE
and
they
shall
know
אֹתָ֔םʾōtāmoh-TAHM

וְיָֽדְעוּ֙wĕyādĕʿûveh-ya-deh-OO
the
land
אֶתʾetet
which
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
ye
have
despised.
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
מְאַסְתֶּ֖םmĕʾastemmeh-as-TEM
בָּֽהּ׃bāhba

Cross Reference

Psalm 106:24
તેમણે તે મનોહર દેશને તુચ્છ ગણ્યો; અને તેઓએ તેની વાતનો વિશ્વાસ કર્યો નહિ.

Deuteronomy 1:39
“પણ તે તમાંરા બાળકો છે જે ત્યાં જશે તે બાળકો કે જેના વિષે તમે કહેલું કે, ‘તેઓ રણમાં મૃત્યુ પામશે અને તે દિવસોમાં જેઓને સારા અને દુષ્ટ વચ્ચેના અંતરની ખબર ન હતી. હું જમીન તે બાળકોને આપી દઇશ અને તેઓ તેને કબજે કરશે.

Hebrews 12:16
તમારામાંથી કોઈ વ્યભિચારમાં ન પડી જાય એ માટે સાવધ રહો. એક ભોજનના બદલામાં મોટો પુત્ર હોવાને લીધે જયેષ્ટ હકનો સોદો કરનાર એસાવની જેમ તમારામાંથી તમે કોઈ સાંસારિક મનવાળો ન બને.

Acts 13:41
“ઓ તિરસ્કાર કરનારાઓ! સાંભળો, તમે આશ્ચર્ય પામશો, અને નાશ પામશો; કારણ કે તમારા સમય દરમ્યાન હું (દેવ) કંઈક કરીશ જે તમે માનશો નહિ. કદાચ જો કોઇ તમને તે સમજાવે તો પણ તમે તે માનશો નહિ!”‘ હબાકકુક 1:5

Matthew 22:5
“નોકરો ગયા અને લોકોને ભોજન માટે આવવાનું કહ્યું, પણ લોકોએ નોકરોને સાંભળવાની ના પાડી દીઘી, તેઓ પોતાના બીજા કામે ચાલ્યા ગયા. એક પોતાના ખેતરમાં કામ કરવા ચાલ્યો ગયો. જ્યારે બીજો પોતાના ધંધા પર ચાલ્યો ગચો.

Proverbs 1:30
મારી સલાહ માની નહોતી અને તેઓએ મારો સઘળો ઠપકો તુચ્છ ગણ્યો.

Proverbs 1:25
તમે મારા સવેર્ ઉપદેશ ફગાવી દીધા છે અને મારી ચેતવણીને પણ ગણકારી નથી.

Numbers 26:64
મૂસાએ અને યાજક હારુને સિનાઈના રણમાં વસ્તી ગણતરી કરી હતી, ત્યારે નોંધાયેલાઓમાંથી એક પણ માંણસ હયાત ન્હોતો.

Numbers 26:6
હેસ્રોનનું કુટુંબ. અને કાર્મીનું કુટુંબ.

Numbers 14:3
યહોવા અમને એ દેશમાં શા માંટે લઈ જાય છે? ત્યાં અમે યુદ્ધમાં માંર્યા જઈશું અને અમાંરી સ્ત્રીઓ તથા બાળકોને તેઓ બાનમાં પકડી લેશે. આના કરતાં તો મિસર પાછા જવું સારું!”

Genesis 25:34
પછી યાકૂબ એસાવને રોટલી અને મસૂરની દાળ આપી. પછી ખાધા-પીધા પછી તે ઊઠીને ચાલ્યો ગયો. આ રીતે એસાવે એ દશાર્વ્યુ કે, તે પોતાના પ્રથમ પુત્ર હોવાના હક્કની પરવા કરતો નથી.