Nehemiah 10:29
તેઓએ પોતાના સગાંવહાંલા અને ઉમરાવો સાથે મળીને, દેવના નિયમ પ્રમાણે ચાલવાના સમ ખાધા, જે દેવના સેવક મૂસાએ આપ્યા હતા કે, અમે યહોવા અમારા દેવની આજ્ઞા અને નિયમોનું આદેશ અનુસાર પાલન કરીશું અને તેમના હુકમોને માનીશું.
They clave | מַֽחֲזִיקִ֣ים | maḥăzîqîm | ma-huh-zee-KEEM |
to | עַל | ʿal | al |
their brethren, | אֲחֵיהֶם֮ | ʾăḥêhem | uh-hay-HEM |
their nobles, | אַדִּֽירֵיהֶם֒ | ʾaddîrêhem | ah-dee-ray-HEM |
entered and | וּבָאִ֞ים | ûbāʾîm | oo-va-EEM |
into a curse, | בְּאָלָ֣ה | bĕʾālâ | beh-ah-LA |
oath, an into and | וּבִשְׁבוּעָ֗ה | ûbišbûʿâ | oo-veesh-voo-AH |
to walk | לָלֶ֙כֶת֙ | lāleket | la-LEH-HET |
God's in | בְּתוֹרַ֣ת | bĕtôrat | beh-toh-RAHT |
law, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
was given | נִתְּנָ֔ה | nittĕnâ | nee-teh-NA |
by | בְּיַ֖ד | bĕyad | beh-YAHD |
Moses | מֹשֶׁ֣ה | mōše | moh-SHEH |
the servant | עֶֽבֶד | ʿebed | EH-ved |
of God, | הָֽאֱלֹהִ֑ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
observe to and | וְלִשְׁמ֣וֹר | wĕlišmôr | veh-leesh-MORE |
and do | וְלַֽעֲשׂ֗וֹת | wĕlaʿăśôt | veh-la-uh-SOTE |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
commandments the | מִצְוֹת֙ | miṣwōt | mee-ts-OTE |
of the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
our Lord, | אֲדֹנֵ֔ינוּ | ʾădōnênû | uh-doh-NAY-noo |
judgments his and | וּמִשְׁפָּטָ֖יו | ûmišpāṭāyw | oo-meesh-pa-TAV |
and his statutes; | וְחֻקָּֽיו׃ | wĕḥuqqāyw | veh-hoo-KAIV |