Psalm 38:16
મેં કહ્યું, “મારો પગ લપસે ત્યારે, મારી વિરુદ્ધ બડાઇ કરનારા મારી દુ:ખદ પરિસ્થિતિ જોઇને કદાચ આનંદ પામે.
Psalm 38:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
American Standard Version (ASV)
For I said, Lest they rejoice over me: When my foot slippeth, they magnify themselves against me.
Bible in Basic English (BBE)
I said, Let them not be glad over me; when my foot is moved, let them not be lifted up with pride against me.
Darby English Bible (DBY)
For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
Webster's Bible (WBT)
For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
World English Bible (WEB)
For I said, "Don't let them gloat over me, Or exalt themselves over me when my foot slips."
Young's Literal Translation (YLT)
When I said, `Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.
| For | כִּֽי | kî | kee |
| I said, | אָ֭מַרְתִּי | ʾāmartî | AH-mahr-tee |
| Hear me, lest | פֶּן | pen | pen |
| rejoice should they otherwise | יִשְׂמְחוּ | yiśmĕḥû | yees-meh-HOO |
| foot my when me: over | לִ֑י | lî | lee |
| slippeth, | בְּמ֥וֹט | bĕmôṭ | beh-MOTE |
| they magnify | רַ֝גְלִ֗י | raglî | RAHɡ-LEE |
| themselves against | עָלַ֥י | ʿālay | ah-LAI |
| me. | הִגְדִּֽילוּ׃ | higdîlû | heeɡ-DEE-loo |
Cross Reference
ગીતશાસ્ત્ર 94:18
જ્યારે મેં વિચાર્યુ કે હું હવે પડવાનો છું ત્યારે યહોવા દેવે મને ટેકો આપ્યો.
પુનર્નિયમ 32:35
હું બદલો લઇશ, હું તેમના દુશ્મનોને સજા કરીશ; તેનાં દુશ્મનો લપસી પડશે, તેમના વિનાશનો દિવસ નજીક છે.’
ગીતશાસ્ત્ર 13:3
હે યહોવા, મારા દેવ, ધ્યાન દઇ અને મારા સવાલોના જવાબ આપો. જ્યાં સુધી હું મૃત્યુનિંદ્રામાં ન પડું ત્યાં સુધી મારી આંખોમાં જયોતિ પ્રગટાવો.
ગીતશાસ્ત્ર 35:24
હે યહોવા મારા દેવ, તમારા ન્યાયીપણાથી મારો ન્યાય કરો. મારા શત્રુઓને મારા પર હસવા દેશો નહિ.