Psalm 148:3 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Psalm Psalm 148 Psalm 148:3

Psalm 148:3
સૂર્ય તથા ચંદ્ર, તમે તેની સ્તુતિ કરો! સર્વ ઝગઝગતાં તારા તેમની સ્તુતિ કરો!

Psalm 148:2Psalm 148Psalm 148:4

Psalm 148:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.

American Standard Version (ASV)
Praise ye him, sun and moon: Praise him, all ye stars of light.

Bible in Basic English (BBE)
Give praise to him, you sun and moon: give praise to him, all you stars of light.

Darby English Bible (DBY)
Praise him, sun and moon; praise him, all ye stars of light.

World English Bible (WEB)
Praise him, sun and moon! Praise him, all you shining stars!

Young's Literal Translation (YLT)
Praise ye Him, sun and moon, Praise ye Him, all stars of light.

Praise
הַֽ֭לְלוּהוּhallûhûHAHL-loo-hoo
ye
him,
sun
שֶׁ֣מֶשׁšemešSHEH-mesh
and
moon:
וְיָרֵ֑חַwĕyārēaḥveh-ya-RAY-ak
praise
הַ֝לְל֗וּהוּhallûhûHAHL-LOO-hoo
him,
all
כָּלkālkahl
ye
stars
כּ֥וֹכְבֵיkôkĕbêKOH-heh-vay
of
light.
אֽוֹר׃ʾôrore

Cross Reference

ગીતશાસ્ત્ર 19:1
આકાશો દેવનાં મહિમા વિષે કહે છે. અંતરિક્ષ તેના હાથે સર્જન થયેલી અદ્ભુત વસ્તુઓ વિષે કહે છે.

ઊત્પત્તિ 1:14
પછી દેવે કહ્યું, “આકાશમાં જયોતિઓ થાઓ. આ જયોતિઓ દિવસોને રાતોથી જુદા પાડશે. આ જયોતિઓનો વિશેષ ચિહનોરૂપે ઉપયોગ થશે. અને વિશેષ સભાઓ જ્યારે શરુ થશે તે દર્શાવશે અને તેનો ઉપયોગ ઋતુઓ, દિવસો અને વષોર્નો સમય નિશ્ચિત કરવામાં થશે.

ઊત્પત્તિ 8:22
જયાં સુધી આ પૃથ્વી રહેશે ત્યાં સુધી વાવણી અને લણણી, ઠંડી અને ગરમી, ઉનાળો અને શિયાળો અને દિવસ અને રાત ચાલુ જ રહેશે.”

પુનર્નિયમ 4:19
તમે, આકાશ તરફ નજર કરો ત્યારે સૂર્ય, ચંદ્ર કે તારાઓની સેવાપૂજા કરશો નહિ. તમાંરા દેવ યહોવાએ એમને તો પૃથ્વી પર વસતા બધાં લોકોના લાભ માંટે આપેલા છે.

ગીતશાસ્ત્ર 8:1
હે યહોવા, અમારા દેવ, સમગ્ર પૃથ્વી પર તમારું નામ ઉત્તમ છે. અને તમારો મહિમા આકાશમાં ભરપૂર છે.

ગીતશાસ્ત્ર 89:36
તેમનાં સંતાન સર્વકાળ ટકશે, અને સૂર્યની જેમ તેમની હકૂમત સર્વદા ટકશે.

ગીતશાસ્ત્ર 136:7
આકાશોમાં જેમણે મહાન જ્યોતિઓ બનાવી છે તેમની સ્તુતિ કરો. તેમનો સાચો પ્રેમ અનંતકાળ ટકે છે.

ચર્મિયા 33:20
મેં દિવસ તથા રાત સાથે મારો કરાર કર્યો છે: “દિવસ અને રાત પોતાના નિર્ધારિત સમયે જ આવે છે. આ કરારનો કદી ભંગ થઇ શકતો નથી.