Psalm 105:41
તેમણે ખડક તોડ્યો એટલે ત્યાં પાણી નીકળ્યું; જે નદી થઇને સૂકી ભૂમિમાં વહેવા લાગ્યું.
Psalm 105:41 in Other Translations
King James Version (KJV)
He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
American Standard Version (ASV)
He opened the rock, and waters gushed out; They ran in the dry places `like' a river.
Bible in Basic English (BBE)
His hand made the rock open, and the waters came streaming out; they went down through the dry places like a river.
Darby English Bible (DBY)
He opened the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places [like] a river.
World English Bible (WEB)
He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
Young's Literal Translation (YLT)
He hath opened a rock, and waters issue, They have gone on in dry places -- a river.
| He opened | פָּ֣תַח | pātaḥ | PA-tahk |
| the rock, | צ֭וּר | ṣûr | tsoor |
| waters the and | וַיָּז֣וּבוּ | wayyāzûbû | va-ya-ZOO-voo |
| gushed out; | מָ֑יִם | māyim | MA-yeem |
| ran they | הָ֝לְכ֗וּ | hālĕkû | HA-leh-HOO |
| in the dry places | בַּצִּיּ֥וֹת | baṣṣiyyôt | ba-TSEE-yote |
| like a river. | נָהָֽר׃ | nāhār | na-HAHR |
Cross Reference
નિર્ગમન 17:6
જો, હોરેબ પર્વતના એક ખડક ઉપર હું તારી સામે ઊભો રહીશ, પછી તું તે ખડક ઉપર પ્રહાર કરજે, એટલે તે ખડકમાંથી પાણી નીકળશે, જેથી લોકોને પીવા પાણી મળશે.”ઇસ્રાએલીઓના વડીલોના દેખતાં મૂસાએ તે મુજબ કર્યુ.
ગણના 20:11
પછી મૂસાએ હાથ ઊચો કરીને લાકડી બે વખત ખડક પર પછાડી એટલે ખડકમાંથી પુષ્કળ પાણી ધસારા સાથે બહાર નીકળ્યું. તે સૌએ તથા પશુઓએ ધરાઈને પીધું.
1 કરિંથીઓને 10:4
તેઓ બધાએ એક સમાન આત્મિક પીણું પીધું હતું. તેઓએ તેઓની સાથે રહેલા આત્મિક ખડકમાંથી પીણું પીધું હતું. તે ખડક ખ્રિસ્ત હતો.
ગીતશાસ્ત્ર 78:15
તેમણે રણમાં ખડકને તોડીને, ઊંડાણમાંથી વહેતું હોય તેમ પુષ્કળ પાણી તેઓને આપ્યું.
યશાયા 48:21
તેમણે તેઓને અરણ્યમાંથી દોર્યા ત્યારે તેઓને તરસ વેઠવી પડી નહોતી. કારણ કે તેણે તેમને માટે ખડકમાંથી પાણી કાઢયું હતું; તેણે ખડકને તોડી નાખ્યો અને પાણી ખળખળ કરતું વહેવા લાગ્યું.”
ગીતશાસ્ત્ર 78:20
તેમણે ખડકને લાકડી મારી ને, પાણીના ઝરણાં વહેવડાવ્યાં તે સાચું છે; શું તે આપણને રોટલી આપી શકે છે? અને તેમનાં લોકોને માંસ આપી શકે?”
ગીતશાસ્ત્ર 114:8
તેણે ખડકમાંથી પાણી વહેતું કર્યું. તેણે ચકમકમાંથી જળનાં ઝરણા વહાવ્યાં.
ન હેમ્યા 9:15
તેઓ ભૂખ્યા હતા ત્યારે તેં તેઓને આકાશમાંથી રોટલી આપી. તેઓ તરસ્યા હતા ત્યારે તેં ખડકમાંથી પાણી વહેવડાવ્યું. જે વતન તેં તેઓને આપવા માટે વચન આપ્યું હતું તેમાં પ્રવેશ કરવા તથા તેને જીતી લેવા તમે તેઓને આજ્ઞા આપી.