Nehemiah 9:21
ચાળીસ વર્ષ સુધી તેં રણમાં તેમની સંભાળ લીધી, તે સમય દરમ્યાન તેઓને કશાની ખોટ પડી નહોતી; ન તેમનાં વસ્ત્રો ઘસાઇ ગયા કે ના તેમના પગ ફૂલી ગયા.
Nehemiah 9:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, so that they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.
American Standard Version (ASV)
Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, `and' they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.
Bible in Basic English (BBE)
Truly, for forty years you were their support in the waste land, and they were in need of nothing; their clothing did not get old or their feet become tired.
Darby English Bible (DBY)
Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness; they lacked nothing; their clothes grew not old, and their feet swelled not.
Webster's Bible (WBT)
Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, so that they lacked nothing; their clothes grew not old, and their feet swelled not.
World English Bible (WEB)
Yes, forty years did you sustain them in the wilderness, [and] they lacked nothing; their clothes didn't grow old, and their feet didn't swell.
Young's Literal Translation (YLT)
and forty years Thou hast nourished them in a wilderness; they have not lacked; their garments have not worn out, and their feet have not swelled.
| Yea, forty | וְאַרְבָּעִ֥ים | wĕʾarbāʿîm | veh-ar-ba-EEM |
| years | שָׁנָ֛ה | šānâ | sha-NA |
| didst thou sustain | כִּלְכַּלְתָּ֥ם | kilkaltām | keel-kahl-TAHM |
| wilderness, the in them | בַּמִּדְבָּ֖ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
| lacked they that so | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| nothing; | חָסֵ֑רוּ | ḥāsērû | ha-SAY-roo |
| their clothes | שַׂלְמֹֽתֵיהֶם֙ | śalmōtêhem | sahl-moh-tay-HEM |
| old, not waxed | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| בָל֔וּ | bālû | va-LOO | |
| and their feet | וְרַגְלֵיהֶ֖ם | wĕraglêhem | veh-rahɡ-lay-HEM |
| swelled | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| not. | בָצֵֽקוּ׃ | bāṣēqû | va-tsay-KOO |
Cross Reference
પુનર્નિયમ 2:7
કારણ કે અત્યાર સુધી તમાંરાં બધાં જ કાર્યોમાં યહોવા તમાંરા દેવે તમને સફળતા આપી છે, અને આ વિશાળ રણપ્રદેશમાં 40 વર્ષ યહોવા તમાંરા દેવે મુસાફરી દરમ્યાન તમાંરું રક્ષણ કર્યુ છે, તે સદાય તમાંરી સાથે રહ્યા છે અને તમને જોઇતું બધું તમને મળી ગયું હતું.’
પુનર્નિયમ 8:4
આ ચાળીસ વર્ષ દરમ્યાન તમાંરા શરીર પરનાં વસ્રો ઘસાઈ ગયાં નથી કે નથી તમાંરા પગ ફુલી ગયા.
નિર્ગમન 16:35
પછી ઇસ્રાએલના લોકોએ 40 વર્ષ પર્યંત વસવાટ કરવા યોગ્ય પ્રદેશમાં તેઓ આવ્યા ત્યાં સુધી-માંન્ના ખાધું. તેઓ કનાન દેશની સરદહમાં પહોંચ્યા ત્યાં સુધી તેઓએ માંન્ના ખાધું.
ગણના 14:33
“‘અને તમાંરામાંનો છેલ્લો માંણસ અરણ્યમાં મૃત્યુ પામશે નહિ ત્યાં સુધી તમાંરાં બાળકો અરણ્યમાં 40વર્ષ સુધી ભરવાડ તરીકે રઝળશે; તેઓ દુઃખી થશે કેમકે તમે મને વફાદાર ન હતા.
પુનર્નિયમ 8:2
યાદ રાખો કે તમને નમ્ર બનાવવા, તમાંરી કસોટી કરવા અને તમે તેમની આજ્ઞાઓનું પાલન કરવા માંગો છો કે કેમ, એ જાણવા માંટે તમાંરા દેવ યહોવાએ આ ચાળીસ વર્ષ સુધી તમને રણમાં ઠેર ઠેર ફેરવ્યા.
પુનર્નિયમ 29:5
ચાળીસ વર્ષ સુધી તેમણે તમને રણમાં ચલાવ્યા, તેમ છતાં ન તો તમાંરાં શરીર પરનાં કપડાં ઘસાઈ ગયાં કે ન તો તમાંરાં પગરખાં ઘસાઈ ગયાં.
ગીતશાસ્ત્ર 34:10
અને કદાચ તંગી પડે સિંહના બચ્ચાંને અને ભૂખ વેઠવી પડે છે, પણ દેવની સહાય શોધનારને ઉત્તમ વસ્તુઓની અછત પડતી નથી.
આમોસ 5:25
હે ઇસ્રાએલના વંશજો, જ્યારે તમે ચાળીસ વર્ષ સુધી વન પ્રદેશમાં હતાં, શું તમે મને યજ્ઞબલિ અર્પણ કર્યા હતાં? મને બલિદાનો અર્પણ કર્યાં હતાં?
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 13:18
અને 40 વરસ સુધી દેવે રણમાં તેઓનું વર્તન ધીરજપૂર્વક સહન કર્યું.