Matthew 7:2
તમે જે રીતે બીજાનો ન્યાય કરશો, તે જ રીતે તમારો પણ ન્યાય થશે તમે બીજાઓનો ન્યાય કરવા જે માપનો ઉપયોગ કરો છો, તે જ માપનો ઉપયોગ તમારા ચુકાદા માટે થશે.
Matthew 7:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.
American Standard Version (ASV)
For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured unto you.
Bible in Basic English (BBE)
For as you have been judging, so you will be judged, and with your measure will it be measured to you.
Darby English Bible (DBY)
for with what judgment ye judge, ye shall be judged; and with what measure ye mete, it shall be measured to you.
World English Bible (WEB)
For with whatever judgment you judge, you will be judged; and with whatever measure you measure, it will be measured to you.
Young's Literal Translation (YLT)
for in what judgment ye judge, ye shall be judged, and in what measure ye measure, it shall be measured to you.
| For | ἐν | en | ane |
| with | ᾧ | hō | oh |
| what | γὰρ | gar | gahr |
| judgment | κρίματι | krimati | KREE-ma-tee |
| judge, ye | κρίνετε | krinete | KREE-nay-tay |
| ye shall be judged: | κριθήσεσθε | krithēsesthe | kree-THAY-say-sthay |
| and | καὶ | kai | kay |
| with | ἐν | en | ane |
| what | ᾧ | hō | oh |
| measure | μέτρῳ | metrō | MAY-troh |
| ye mete, | μετρεῖτε | metreite | may-TREE-tay |
| measured be shall it again. | ἀντιμετρηθήσεται | antimetrēthēsetai | an-tee-may-tray-THAY-say-tay |
| to you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
Cross Reference
માર્ક 4:24
તમે જે સાંભળો તે વિષે કાળજીપૂર્વક વિચારો. તમે જે માપથી આપશો તે માપથી દેવ તમને આપશે. પણ દેવ તમને, તમે જેટલું આપશો તેનાથી વધુ આપશે.
લૂક 6:38
બીજા લોકોને આપો એટલે તમને મળશે. તમે તમારા હાથમાં પકડો તેના કરતાં પણ વધુ મેળવા શકશો. તમને એટલું બધું આપવામાં આવશે જેથી તમારો ખોળો પણ ઊભરાઇ જશે. કારણ કે તમે જે રીતે બીજા લોકોને આપો છો તે જ રીતે દેવ તમને આપશે.”
યાકૂબનો 2:13
હા, તમારે બીજા લોકો પર દયા બતાવવી જ જોઈએે. જો કોઈ વ્યક્તિ બીજા લોકો તરફ દયા નહિ રાખે તો, દેવ તેને દયા રાખ્યા વગર ન્યાય આપશે કારણ ન્યાય પર દયાનો વિજય હોય છે.
ન્યાયાધીશો 1:7
અદોનીબેઝેકે કહ્યું, “મેં આ જ રીતે 70 રાજાઓના હાથપગના અંગૂઠા કાપી નાખ્યા હતાં, ને તે બધા રાજાઓ માંરા ભાણામાંથી મેજ નીચે પડેલા ટુકડાઓ વીણી ખાતા હતા. તેવા જ હાલ દેવે માંરા કર્યા.” તેઓ તેને યરૂશાલેમ લઈ ગયા અને ત્યાં જ તેનું અવસાન થયું.
પ્રકટીકરણ 18:6
તે શહેરને એટલું ભરી આપો, જેટલું તેણે બીજાઓને ભરી આપ્યું છે. તેણે જેટલું કર્યુ છે તેનાથી બમણું આપો; તેને માટે દ્રાક્ષારસ જેટલો તેણે બીજાઓ માટે તૈયાર કર્યો હતો તેનાથી બમણો તેજ તૈયાર કરો.
2 થેસ્સલોનિકીઓને 1:6
દેવ જે વાજબી છે તે કરશે. જેઓ તમને કષ્ટ આપે છે, તેઓને તે કષ્ટ આપશે.
2 કરિંથીઓને 9:6
આટલું યાદ રાખજો-જે વ્યક્તિ અલ્પ વાવે છે તે અલ્પ લણે છે. પરંતુ જે વ્યક્તિ અધિક વાવે છે તે અધિક લણે છે.
ઓબાધા 1:15
યહોવા ટૂંક સમયમાં જ સર્વ રાષ્ટો પર વેર લેશે. તમે જેવું ઇસ્રાએલ સાથે કર્યું તેવું જ તમારી સાથે થશે. તમારા કૃત્યો તમારા જ માથાં પર પાછા અફળાશે.
ચર્મિયા 51:24
બાબિલે તથા ખાલદીઆના બધાં લોકોને, તેમણે સિયોનમાં આચરેલા કુકમોર્ને લીધે હું સજા કરીશ. તે હું તમારી નજર સામે જ કરીશ.” એમ યહોવા કહે છે.
ગીતશાસ્ત્ર 137:7
હે યહોવા, બાબિલના સૈન્યે યરૂશાલેમને કબજે કર્યુ તે દિવસે અદોમીઓએ જે કહ્યું તે તમે ભૂલી ન જતાં; તેઓએ કહ્યું હતું, “તેને જમીનદોસ્ત કરી નાખો.”
ગીતશાસ્ત્ર 18:25
હે યહોવા, જેઓ તમારી પ્રત્યે વિશ્વાસુ છે, તેને તમે વિશ્વાસુ છો. જેઓ તમારી પ્રત્યે એકનિષ્ઠ છે, એને તમે એકનિષ્ઠ છો.