Matthew 10:31
તેથી ડરો નહિ. તમારું મૂલ્ય તો એવાં નાનાં પક્ષીઓ કરતાં અધિક છે.
Matthew 10:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows.
American Standard Version (ASV)
Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows.
Bible in Basic English (BBE)
Then have no fear; you are of more value than a flock of sparrows.
Darby English Bible (DBY)
Fear not therefore; *ye* are better than many sparrows.
World English Bible (WEB)
Therefore don't be afraid. You are of more value than many sparrows.
Young's Literal Translation (YLT)
be not therefore afraid, than many sparrows ye are better.
| Fear ye | μὴ | mē | may |
| not | οὖν | oun | oon |
| therefore, | φοβηθῆτε, | phobēthēte | foh-vay-THAY-tay |
| ye | πολλῶν | pollōn | pole-LONE |
| value more of are | στρουθίων | strouthiōn | stroo-THEE-one |
| than many | διαφέρετε | diapherete | thee-ah-FAY-ray-tay |
| sparrows. | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
Cross Reference
માથ્થી 6:26
તમે પક્ષીઓને જુઓ, તેઓ બી વાવતાં નથી, ને કાપતાં નથી ને કોઠારોમાં ભરતાં નથી. અને છતાય તમારો પિતા તે પંખીઓનું ભરણપોષણ કરે છે તમે તો પક્ષીઓ કરતાં ઘણા જ મૂલ્યવાન છો.
ગીતશાસ્ત્ર 8:5
કારણ, તમે એને દેવ કરતાં થોડોજ ઊતરતો સૃજ્યો છે, અને તેના માથા પર મહિમા ને માનનો મુગટ મૂકયો છે.
માથ્થી 12:11
ઈસુએ ઉત્તર આપ્યો, “ધારો કે તમારી પાસે એક ઘેટું હોય અને વિશ્રામવારે તે ખાડામાં પડી ગયું હોય તો શું તમે તેને પકડી ખાડામાંથી બહાર નહિ કાઢો?
લૂક 12:24
પક્ષીઓ તરફ જુઓ, તેઓ વાવતા નથી કે લણતાં નથી. પક્ષીઓ વખારમાં કે ઘરમાં અનાજ બચાવતા નથી. પરંતુ દેવ તેમની સંભાળ રાખે છે. અને તમે તો પક્ષીઓ કરતાં ઘણા મૂલ્યવાન છો.
1 કરિંથીઓને 9:9
હા, મૂસાના નિયમશાસ્ત્રમાં તે લખેલું છે કે: “જ્યારે પગરમાં અનાજને છૂટું પાડવા માટે બળદનો ઉપયોગ કરવામાં આવે ત્યારે તેનું મોઢૂં બાંધી દઈને તેને અનાજ ખાતા ન અટકાવો.”જ્યારે દેવે આમ કહ્યું, ત્યારે તે શું માત્ર બળદનો જ વિચાર કરતો હતો? ના.