Judges 8:9
આથી તેણે પનુએલના લોકોને પણ કહ્યું, “જયારે હું યુદ્ધ પૂરું કરીને સુરક્ષિત પાછો આપીશ ત્યારે તમાંરો આ કિલ્લો તોડી પાડયા વિના નહિ રહું.”
Judges 8:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
American Standard Version (ASV)
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
Bible in Basic English (BBE)
So he said to the men of Penuel, When I come back in peace, I will have this tower broken down.
Darby English Bible (DBY)
And he said to the men of Penu'el, "When I come again in peace, I will break down this tower."
Webster's Bible (WBT)
And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
World English Bible (WEB)
He spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
Young's Literal Translation (YLT)
And he speaketh also to the men of Penuel, saying, `In my turning back in peace, I break down this tower.'
| And he spake | וַיֹּ֛אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| also | גַּם | gam | ɡahm |
| men the unto | לְאַנְשֵׁ֥י | lĕʾanšê | leh-an-SHAY |
| of Penuel, | פְנוּאֵ֖ל | pĕnûʾēl | feh-noo-ALE |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| again come I When | בְּשׁוּבִ֣י | bĕšûbî | beh-shoo-VEE |
| in peace, | בְשָׁל֔וֹם | bĕšālôm | veh-sha-LOME |
| down break will I | אֶתֹּ֖ץ | ʾettōṣ | eh-TOHTS |
| אֶת | ʾet | et | |
| this | הַמִּגְדָּ֥ל | hammigdāl | ha-meeɡ-DAHL |
| tower. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
Cross Reference
ન્યાયાધીશો 8:17
ત્યારબાદ તે પનુએલ ગયો અને ત્યાનો કિલ્લો તોડી પાડી ત્યાંના લોકોની હત્યા કરી.
1 રાજઓ 22:27
અને તેમને કહો કે, ‘રાજાની એવી આજ્ઞા છે કે, આને કેદમાં પૂરી દો, અને હું સુરક્ષિત પાછો આવું ત્યાં સુધી જીવતો રહે એટલાં જ રોટલા અને પાણી સિવાય બીજું કશું આપશો નહિ.”