Ezekiel 39:12
એ તમામને દફનાવતા અને દેશને સાફ કરતાં ઇસ્રાએલીઓને સાત મહિના લાગશે.
Ezekiel 39:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land.
American Standard Version (ASV)
And seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land.
Bible in Basic English (BBE)
And the children of Israel will be seven months putting them in the earth, so as to make the land clean.
Darby English Bible (DBY)
And seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land;
World English Bible (WEB)
Seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land.
Young's Literal Translation (YLT)
And the house of Israel have buried them -- in order to cleanse the land -- seven months.
| And seven | וּקְבָרוּם֙ | ûqĕbārûm | oo-keh-va-ROOM |
| months | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| shall the house | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| of Israel | לְמַ֖עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
| burying be | טַהֵ֣ר | ṭahēr | ta-HARE |
| of them, that | אֶת | ʾet | et |
| cleanse may they | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| שִׁבְעָ֖ה | šibʿâ | sheev-AH | |
| the land. | חֳדָשִֽׁים׃ | ḥŏdāšîm | hoh-da-SHEEM |
Cross Reference
પુનર્નિયમ 21:23
પરંતુ તેના મૃતદેહને રાત્રિ સમયે લટકતો ન રાખવો, તે જ દિવસે તેને દાટી દેવો, કારણ કે વૃક્ષ પર લટકાવેલા માંણસ દેવથી શ્રાપિત થાય છે, જે ભૂમિ તમાંરા દેવ યહોવા તમને આપી રહ્યા છે તેને તમાંરે અશુદ્વ કરવી નહિ.
હઝકિયેલ 39:14
દેવ કહે છે, “સાત મહિના પછી દેશમાં ફરતા રહી જમીન પર બાકી રહી ગયેલાં શબો શોધી કાઢી અને તેઓને દફનાવીને દેશને સાફ કરવા માટે માણસો પસંદ કરવામાં આવશે.
હઝકિયેલ 39:16
ત્યાં જે નગર છે તે ‘હામોનાહ’ કહેવાશે અને આમ દેશ પાછો સ્વચ્છ થઇ જશે.”
ગણના 19:16
જો કોઈ મંડપની બહાર હથિયારથી અથવા કુદરતી રીતે મૃત્યુ પામેલા માંણસને સ્પર્શ કરે અથવા હાડકાંને કે કબરને સ્પર્શ કરે તો તે સાત દિવસ સૂતકી ગણાય.