Ezekiel 20:22
પણ હું શાંત રહ્યો. જો મેં એમ ન કર્યું હોત તો જે પ્રજાઓના દેખતા હું તેમને મિસરમાંથી બહાર લાવ્યો હતો તેમની નજરમાં મારું નામ હલકું પડત.
Ezekiel 20:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name's sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth.
American Standard Version (ASV)
Nevertheless I withdrew my hand, and wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them forth.
Bible in Basic English (BBE)
And I was acting for the honour of my name, so that it might not be made unclean in the eyes of the nations, before whose eyes I had taken them out.
Darby English Bible (DBY)
But I withdrew my hand, and wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out.
World English Bible (WEB)
Nevertheless I withdrew my hand, and worked for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them forth.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have turned back My hand, And I do `it' for My name's sake, Not to pollute `it' before the eyes of the nations, Before whose eyes I brought them out.
| Nevertheless I withdrew | וַהֲשִׁבֹ֙תִי֙ | wahăšibōtiy | va-huh-shee-VOH-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| mine hand, | יָדִ֔י | yādî | ya-DEE |
| wrought and | וָאַ֖עַשׂ | wāʾaʿaś | va-AH-as |
| for my name's | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
| sake, | שְׁמִ֑י | šĕmî | sheh-MEE |
| not should it that | לְבִלְתִּ֤י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
| be polluted | הֵחֵל֙ | hēḥēl | hay-HALE |
| in the sight | לְעֵינֵ֣י | lĕʿênê | leh-ay-NAY |
| heathen, the of | הַגּוֹיִ֔ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
| in whose | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| sight | הוֹצֵ֥אתִי | hôṣēʾtî | hoh-TSAY-tee |
| I brought them forth. | אוֹתָ֖ם | ʾôtām | oh-TAHM |
| לְעֵינֵיהֶֽם׃ | lĕʿênêhem | leh-ay-nay-HEM |
Cross Reference
હઝકિયેલ 20:14
પણ મેં તેમ કર્યું નહિ, કારણ, જો મેં તેમ કર્યું હોત તો જે પ્રજાઓના દેખતાં હું તેને મિસરમાંથી બહાર લઇ આવ્યો હતો તેમની નજરમાં મારું નામ હલકું પડત.
હઝકિયેલ 20:9
પણ મેં તેમ કર્યું નહિ, કારણ, જો મેં તેમ કર્યું હોત તો તે લોકો જેમની વચ્ચે વસતા હતા તેમની નજરમાં મારું નામ હલકું પડત, કારણ કે તેમના દેખતાં જ મેં જાહેર કર્યું હતું કે, ‘હું એ લોકને મિસરમાંથી બહાર લઇ જનાર છું.’
ચર્મિયા 14:21
તારા નામની ખાતર અમારો ત્યાગ ના કરીશ, તારા ગૌરવ પ્રતાપી સિંહાસન યરૂશાલેમને બેઆબરૂ ના કરીશ. અમારી સાથેના તારા કરારનું સ્મરણ કર, તેનો ભંગ કરીશ નહિ.
યશાયા 48:9
મારા નામની માટે મેં મારા ક્રોધને રોકી રાખ્યો હતો, મારી પ્રતિષ્ઠાને માટે મેં સંયમ રાખ્યો હતો, તમારો નાશ નહોતો કર્યો.
ગીતશાસ્ત્ર 78:38
તેમ છતા તેમણેં દયા દર્શાવી, તેઓનાં પાપોની ક્ષમા આપી, નાશ ન કર્યો; તેમણે ઘણીવાર ક્રોધ સમાવી દીધો; અને પોતાનો પૂરો કોપ પ્રગટ કર્યો નહિ.
હઝકિયેલ 20:17
તેમ છતાં મને તેમના પર દયા આવી. મેં તેમનો સંહાર ન કર્યો, રણમાં જ તેમને બધાને પૂરા ન કર્યા.
ચર્મિયા 14:7
લોકો કહે છે, “અમારા પાપો અમારી વિરુદ્ધ સાક્ષી પૂરે છે, તેમ છતાં, હે યહોવા, તારા નામ ખાતર કઇંક કર; અમે અનેકવાર તારો ત્યાગ કર્યો છે, અમે તારી વિરુદ્ધ પાપ કર્યું છે.
ગીતશાસ્ત્ર 79:9
હે અમારા તારણના દેવ, અમારી સહાય કરો, તમારા નામના મહિમાને માટે, હે દેવ અમારી રક્ષા કરો, તમારા નામની માટે, અમને અમારા પાપોની માફી આપો.
અયૂબ 13:21
મને સજા કરવાનું બંધ કરો અને મને ડરાવવાનું બંધ કરો!
દારિયેલ 9:19
હે યહોવા, સાંભળો, હે યહોવા, ક્ષમા કરો, હે યહોવા, મારું સાંભળો અને કઇંક કરો. તમારા પોતાને માટે હે મારા દેવ, કારણકે તમારા લોકો અને તમારું નગર તમારા નામે ઓળખાય છે.”
દારિયેલ 9:17
માટે હવે હે અમારા યહોવા, તમારા સેવકની આજીજી સાંભળો, તેમની વિનવણી ઉપર ધ્યાન આપો અને તમારા પોતાને માટે વિલંબ ન કરો. હે યહોવા, તમારા ખંઢેર બનેલા મંદિર ઉપર તમારી કૃપાદ્રષ્ટિ કરો.
યર્મિયાનો વિલાપ 2:8
તેણે સિયોનનગરીની દીવાલો તોડી પાડવાનો નિશ્ચય કર્યો છે, તેણે તેનુ માપ લીધું હતુ અને તેને તોડી પાડતાં થોભ્યો નહિ, તેણે કિલ્લાની અંદરની અને બહારની દીવાલોને તોડી પાડી. એક સાથે તે બધી નાશ થઇને પડી હતી.
ગીતશાસ્ત્ર 115:1
હે યહોવા, અમારું નહિ, તમારું નામ થાઓ મહિમાવાન; તમારી કૃપા અને તમારા વિશ્વાસુપણા માટે સર્વ સ્તુતિ કરે.
ગીતશાસ્ત્ર 25:11
હે યહોવા, મારા પાપ તો ઘણાં છે, તમારા નામના મહિમા માટે મને ક્ષમા કરો.