Deuteronomy 10:21
તમાંરે એમની જ સ્તુતિ કરવી, તે જ તમાંરા દેવ છે. તેમણે તમાંરા માંટે જે મહાન અને અદભૂત કાર્યો કર્યા છે તે તમે પ્રત્યક્ષ નિહાળ્યા છે.
Deuteronomy 10:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.
American Standard Version (ASV)
He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.
Bible in Basic English (BBE)
He is your God, the God of your praise, your God who has done for you all these works of power which your eyes have seen.
Darby English Bible (DBY)
He is thy praise, and he is thy God, who hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.
Webster's Bible (WBT)
He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things which thy eyes have seen.
World English Bible (WEB)
He is your praise, and he is your God, who has done for you these great and awesome things, which your eyes have seen.
Young's Literal Translation (YLT)
He `is' thy praise, and He `is' thy God, who hath done with thee these great and fearful `things' which thine eyes have seen:
| He | ה֥וּא | hûʾ | hoo |
| is thy praise, | תְהִלָּֽתְךָ֖ | tĕhillātĕkā | teh-hee-la-teh-HA |
| and he | וְה֣וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
| God, thy is | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| hath done | עָשָׂ֣ה | ʿāśâ | ah-SA |
| for | אִתְּךָ֗ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
| thee | אֶת | ʾet | et |
| these | הַגְּדֹלֹ֤ת | haggĕdōlōt | ha-ɡeh-doh-LOTE |
| great | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| things, terrible and | הַנּֽוֹרָאֹת֙ | hannôrāʾōt | ha-noh-ra-OTE |
| which | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
| thine eyes | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| have seen. | רָא֖וּ | rāʾû | ra-OO |
| עֵינֶֽיךָ׃ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
Cross Reference
ચર્મિયા 17:14
હે યહોવા, તમે જો મને સાજો કરો, તો હું સાચે જ સાજો થઇ જઇશ. મને ઉગારો અને મારું ખરેખરું તારણ કરો કારણ કે તમે જ તે છો જેની હું સ્તુતિ કરું છું.
ગીતશાસ્ત્ર 106:21
આ રીતે તેઓ, પોતાના ચમત્કારીક કાર્યો વડે મિસરમાં બચાવનાર દેવને ભૂલી ગયાં!
ગીતશાસ્ત્ર 22:3
દેવ, તમે પવિત્ર છો. તમે ઇસ્રાએલના સ્તોત્ર પર બિરાજો છો.
2 શમએલ 7:23
“આ પૃથ્વી ઉપર તમાંરી ઇસ્રાએલી પ્રજા જેવા બીજા લોકો છે જેમને તમે ગુલામીમાંથી મુકિત અપાવી અને તમાંરા પોતાના લોકો બનાવ્યા? તમે મિસરમાં અમને ગુલામીમાંથી મુકત કર્યા. તમે અમને બીજા દેશો અને તેઓના દેવોમાંથી છોડાવ્યા, તમે મહાન અને અદ્ભૂત કાર્યો તમાંરી પ્રજા અને ઇસ્રાએલ માંટે કર્યા.
નિર્ગમન 15:2
દેવ માંરું સાર્મથ્ય છે; મને જેણે ઉગાર્યો, હું આ ગીતમાં એની સ્તુતિ કરું. એ જ માંરો દેવ છે અને હું એના ગુણગાન ગાઉ. તે માંરા પિતાનો દેવ છે. હું સન્માંન કરું છું. હું એનાં યશગાન ગાઉં.
પ્રકટીકરણ 21:23
તે શહેર પર સૂર્યને કે ચંદ્રને પ્રકાશવાની જરૂર નથી. દેવનો મહિમા શહેરને પ્રકાશ આપે છે. તે હલવાન શહેરનો દીવો છે.
લૂક 2:32
તે જગતના લોકો માટે જ્યોતિ છે જે બીન યહૂદિઓને તમારો માર્ગ બતાવશે. તે ઈસ્ત્રાએલના લોકોનો મહિમા વધારશે.”
ચર્મિયા 32:20
તેં મિસરમાં ચમત્કારો અને અદભૂત કાર્યો કરી નામના મેળવી હતી અને ઇસ્રાએલમાં અને બીજી પ્રજાઓમાં આજ સુધી તું એમ કરતો રહ્યો છે.
યશાયા 64:3
અમારી કલ્પનામાં ન આવે તેવાં પ્રભાવિત ભયંકર કામો જ્યારે કરતાં હતાં, તેવા એક સમયે તમે જ્યારે નીચે અવતરણ કર્યું, અને પર્વતોએ તમને નિહાળ્યા ત્યારેે તેઓ ભયથી કંપી ઊઠયા!
યશાયા 60:19
હવે પછી તને દિવસ દરમ્યાન પ્રકાશ માટે સૂર્યની કે રાત્રે પ્રકાશ માટે ચંદ્રની જરૂર નહિ રહે, કારણ, હું તારો દેવ યહોવા, તારો શાશ્વત પ્રકાશ બની રહીશ, અને તારો દેવ તારો મહિમા હશે.
યશાયા 12:2
દેવ મારા ઉદ્ધારક છે; અને હવે મને વિશ્વાસ બેઠો છે અને ડર રહ્યો નથી; મારો આશ્રય યહોવા દેવ જ છે; ને મારા રક્ષણહાર એ જ છે; ને એ જ મારા ઉદ્ધારક બન્યા.
ગીતશાસ્ત્ર 109:1
હે મારા દેવ, તમે તે એક છો જેની હું સ્તુતિ કરું છું તમે મૌન ધારણ કરીને દૂર ઊભા ન રહો.
1 શમુએલ 12:24
માંત્ર યહોવૅંથી ગભરાઇને ચાલો, અને સાચા હૃદયથી યહોવાની શ્રદ્ધાપૂર્વક સેવા કરો. તમાંરે માંટે જે મહાન કાર્યો તેણે કર્યા છે તેનો વિચાર કરો.
પુનર્નિયમ 4:32
“દેવે પૃથ્વી પર માંનવીનું સર્જન કર્યું ત્યારથી માંડીને આજ સુધીના ઇતિહાસના પૃષ્ઠો તપાસી જાઓ, આકાશના એક છેડાથી બીજા છેડા સુધી ફરી વળો અને પૂછો કે, પહેલાં કદી આ પ્રમાંણેની અદૃભૂત ઘટના બનેલી જોઈ છે કે સાંભળી છે?