Genesis 25:32
એસાવે કહ્યું, “હું ભૂખથી મરવા પડયો છું. જો હું મરી જઈશ તો માંરા પિતાનું ધન પણ મને મદદ કરી શકવાનું નથી. તેથી હું તને માંરો ભાગ આપીશ.”
Genesis 25:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
American Standard Version (ASV)
And Esau said, Behold, I am about to die. And what profit shall the birthright do to me?
Bible in Basic English (BBE)
And Esau said, Truly, I am at the point of death: what profit is the birthright to me?
Darby English Bible (DBY)
And Esau said, Behold, I am going to die, and of what use can the birthright be to me?
Webster's Bible (WBT)
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birth-right bring to me?
World English Bible (WEB)
Esau said, "Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?"
Young's Literal Translation (YLT)
And Esau saith, `Lo, I am going to die, and what is this to me -- birthright?'
| And Esau | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said, | עֵשָׂ֔ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
| Behold, | הִנֵּ֛ה | hinnē | hee-NAY |
| I | אָֽנֹכִ֥י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| point the at am | הוֹלֵ֖ךְ | hôlēk | hoh-LAKE |
| die: to | לָמ֑וּת | lāmût | la-MOOT |
| and what profit | וְלָמָּה | wĕlommâ | veh-loh-MA |
| this shall | זֶּ֥ה | ze | zeh |
| birthright | לִ֖י | lî | lee |
| do to me? | בְּכֹרָֽה׃ | bĕkōrâ | beh-hoh-RA |
Cross Reference
નિર્ગમન 22:9
“જો કોઈ બે વ્યક્તિ બળદ વિષે કે ગધેડા વિષે કે ઘેટા વિષે કે વસ્ત્ર વિષે કે કોઈ ખોવાયેલી વસ્તુ વિષે અસહમત હોય અને તેમાંનો એક કહે: ‘આ માંરુ છે.’ પણ બીજો કહે: ‘ના આ માંરુ છે’ તો બન્નેએ દેવ પાસે જવુંને દેવ ન્યાય આપશે કે કોણ ખોટુ છે. જે ખોટો નીકળે તેણે બીજા વ્યક્તિને બમણું ભરપાઈ કરી આપવું.
અયૂબ 21:15
તેઓ કહે છે, ‘સર્વસમર્થ દેવ કોણ છે? અમારે તેમની સેવા શા માટે કરવી જોઇએ? શું એમને પ્રાર્થના કરીને કાઇ નહિ વળે?’
અયૂબ 22:17
કારણકે તેઓ દેવને કહેતા હતાં કે, ‘તમે અમારાથી દૂર ચાલ્યા જાઓ; સર્વસમર્થ દેવ તમે અમને શું કરી શકવાનાં છો?’
અયૂબ 34:9
તેણે કહ્યું છે, ‘દેવને ખુશ કરવાથી તેમાઁ તેને કોઇ લાભ નથી.’
માલાખી 3:14
સાંભળો, તમે એમ કહ્યું છે કે, “દેવની સેવા કરવી વૃથા છે, તેની આજ્ઞાનું પાલન કરવાથી અને સૈન્યોનો દેવ યહોવા સમક્ષ આપણા પાપો માટે પસ્તાવો કરવાથી શો લાભ?”