2 Chronicles 17:13
અને તેણે યહૂદાના શહેરોમાં ઘણું કામ કર્યુ. તેણે રાજધાની યરૂશાલેમમાં મોટું સૈન્ય રાખ્યું.
2 Chronicles 17:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valor, were in Jerusalem.
American Standard Version (ASV)
And he had many works in the cities of Judah; and men of war, mighty men of valor, in Jerusalem.
Bible in Basic English (BBE)
He had much property in the towns of Judah; he had forces of armed men, great and strong, in Jerusalem.
Darby English Bible (DBY)
And he had much business in the cities of Judah; and men of war, strong and valiant, in Jerusalem.
Webster's Bible (WBT)
And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valor, were in Jerusalem.
World English Bible (WEB)
He had many works in the cities of Judah; and men of war, mighty men of valor, in Jerusalem.
Young's Literal Translation (YLT)
and he hath much work in cities of Judah; and men of war, mighty of valour, `are' in Jerusalem.
| And he had | וּמְלָאכָ֥ה | ûmĕlāʾkâ | oo-meh-la-HA |
| much | רַבָּ֛ה | rabbâ | ra-BA |
| business | הָ֥יָה | hāyâ | HA-ya |
| cities the in | ל֖וֹ | lô | loh |
| of Judah: | בְּעָרֵ֣י | bĕʿārê | beh-ah-RAY |
| men the and | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| of war, | וְאַנְשֵׁ֧י | wĕʾanšê | veh-an-SHAY |
| mighty men | מִלְחָמָ֛ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
| valour, of | גִּבּ֥וֹרֵי | gibbôrê | ɡEE-boh-ray |
| were in Jerusalem. | חַ֖יִל | ḥayil | HA-yeel |
| בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-ROO-sha-loh-EEM |
Cross Reference
1 કાળવ્રત્તાંત 27:25
અદીયેલનો પુત્ર અઝમાવેથ રાજાનો કોઠાર સંભાળતો હતો. ઉઝિઝયાનો પુત્ર યોનાથાન જિલ્લાનાં નગરોના, ગામડાંના અને કિલ્લાઓના ભંડાર સંભાળતો હતો.
2 કાળવ્રત્તાંત 26:10
તેણે રણમાં પણ બુરજો બંધાવ્યા અને અનેક કૂવાઓ ખોદાવ્યા, કારણ, તેની પાસે નીચાણના પ્રદેશમાં તેમજ ઉચ્ચ પ્રદેશમાં ઘણાં ઢોરો હતાં. તેને ખેતીવાડીનો શોખ હતો, એટલે એણે દ્રાક્ષવાડીઓ ઉગાડનાર અને ફળદ્રૂપ ભૂમિમાં અને પર્વતીય પ્રદેશોમાં કામ કરનાર ખેડૂતો રાખ્યા હતા.