1 Corinthians 13:11
જ્યારે હું બાળક હતો ત્યારે બાળક જેવી વાતચીત કરતો; બાળક જેવું વિચારતો; બાળક જેવી યોજનાઓ ઘડતો. પણ હું જ્યારે પુરુંષ બન્યો, ત્યારે મેં બાળકો જેવું વર્તન છોડી દીઘું છે.
1 Corinthians 13:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
American Standard Version (ASV)
When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things.
Bible in Basic English (BBE)
When I was a child, I made use of a child's language, I had a child's feelings and a child's thoughts: now that I am a man, I have put away the things of a child.
Darby English Bible (DBY)
When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I reasoned as a child; when I became a man, I had done with what belonged to the child.
World English Bible (WEB)
When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I thought as a child. Now that I have become a man, I have put away childish things.
Young's Literal Translation (YLT)
When I was a babe, as a babe I was speaking, as a babe I was thinking, as a babe I was reasoning, and when I have become a man, I have made useless the things of the babe;
| When | ὅτε | hote | OH-tay |
| I was | ἤμην | ēmēn | A-mane |
| a child, | νήπιος | nēpios | NAY-pee-ose |
| I spake | ὡς | hōs | ose |
| as | νήπιος | nēpios | NAY-pee-ose |
| child, a | ἐλάλουν | elaloun | ay-LA-loon |
| I understood | ὡς | hōs | ose |
| as | νήπιος | nēpios | NAY-pee-ose |
| a child, | ἐφρόνουν | ephronoun | ay-FROH-noon |
| thought I | ὡς | hōs | ose |
| as | νήπιος· | nēpios | NAY-pee-ose |
| a child: | ἐλογιζόμην | elogizomēn | ay-loh-gee-ZOH-mane |
| but | ὅτε | hote | OH-tay |
| when | δέ | de | thay |
| I became | γέγονα | gegona | GAY-goh-na |
| man, a | ἀνήρ | anēr | ah-NARE |
| I put away | κατήργηκα | katērgēka | ka-TARE-gay-ka |
| τὰ | ta | ta | |
| childish | τοῦ | tou | too |
| things. | νηπίου | nēpiou | nay-PEE-oo |
Cross Reference
1 કરિંથીઓને 14:20
ભાઈઓ અને બહેનો, બાળકો જેવું ન વિચારશો. દુષ્ટતામાં બાળકો થાઓ. પરંતુ તમારી વિચારસરણીમાં તો પુખ્ત ઉંમરના માણસ જેવા જ બનો.
1 કરિંથીઓને 3:1
ભાઈઓ અને બહેનો, ભૂતકાળમાં હું તમારી સાથે વાતચીત નહોતો કરી શક્યો જે રીતે હું આધ્યાત્મિક માણસો સાથે વાતચીત કરું છું. મારે તમારી સાથે દુન્યવી માણસોની રીતે વાતચીત કરવી પડેલી-ખ્રિસ્તમાં બાળકોની જેમ.
ગ લાતીઓને પત્ર 4:1
મારે તમને આ કહેવું છે: જ્યાં સુધી વારસદાર બાળક છે, ત્યાં સુધી તેનામાં અને ગુલામમાં કોઈ ફેર નથી. એનો કશો જ અર્થ નથી કે વારસદાર બધી જ વસ્તુનો માલિક છે. શા માટે!
સભાશિક્ષક 11:10
માટે તારા હૃદયમાંથી ગુસ્સો અને નિરાશાને દૂર કર. પણ તું પોતે જ અનિષ્ટથી દૂર રહેજે; કારણ કે યુવાવસ્થા વ્યર્થ છે.