Nahum 3:13
તારા સૈનિકો સ્ત્રીઓની જેમ નિર્બળ અને લાચાર બની જશે. તારા દેશના દરવાજાઓ શત્રુ માટે પૂરા ઉઘાડી નાખવામાં આવશે, અને તે દરવાજાઓ અગ્નિથી ભસ્મીભૂત કરી દેવામાં આવશે.
Cross Reference
2 Corinthians 4:2
परन्तु हम ने लज्ज़ा के गुप्त कामों को त्याग दिया, और न चतुराई से चलते, और न परमेश्वर के वचन में मिलावट करते हैं, परन्तु सत्य को प्रगट करके, परमेश्वर के साम्हने हर एक मनुष्य के विवेक में अपनी भलाई बैठाते हैं।
2 Corinthians 8:21
क्योंकि जो बातें केवल प्रभु ही के निकट नहीं, परन्तु मनुष्यों के निकट भी भली हैं हम उन की चिन्ता करते हैं।
Behold, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
thy people | עַמֵּ֤ךְ | ʿammēk | ah-MAKE |
in the midst | נָשִׁים֙ | nāšîm | na-SHEEM |
women: are thee of | בְּקִרְבֵּ֔ךְ | bĕqirbēk | beh-keer-BAKE |
the gates | לְאֹ֣יְבַ֔יִךְ | lĕʾōyĕbayik | leh-OH-yeh-VA-yeek |
land thy of | פָּת֥וֹחַ | pātôaḥ | pa-TOH-ak |
shall be set wide | נִפְתְּח֖וּ | niptĕḥû | neef-teh-HOO |
open | שַׁעֲרֵ֣י | šaʿărê | sha-uh-RAY |
enemies: thine unto | אַרְצֵ֑ךְ | ʾarṣēk | ar-TSAKE |
the fire | אָכְלָ֥ה | ʾoklâ | oke-LA |
shall devour | אֵ֖שׁ | ʾēš | aysh |
thy bars. | בְּרִיחָֽיִך׃ | bĕrîḥāyik | beh-ree-HA-yeek |
Cross Reference
2 Corinthians 4:2
परन्तु हम ने लज्ज़ा के गुप्त कामों को त्याग दिया, और न चतुराई से चलते, और न परमेश्वर के वचन में मिलावट करते हैं, परन्तु सत्य को प्रगट करके, परमेश्वर के साम्हने हर एक मनुष्य के विवेक में अपनी भलाई बैठाते हैं।
2 Corinthians 8:21
क्योंकि जो बातें केवल प्रभु ही के निकट नहीं, परन्तु मनुष्यों के निकट भी भली हैं हम उन की चिन्ता करते हैं।