Nahum 2:10
નિનવેહ નગર ઉજ્જડ અને ખાલી થઇ ગયું છે. હૃદયના ધબકારા ધીમા પડી જાય છે, પગ ધ્રુજે છે, દરેક જણના શરીર યાતના ભોગવે છે અને દરેકના મોં ધોળાં પૂણી જેવા થઇ જાય છે.
Cross Reference
2 Corinthians 4:2
परन्तु हम ने लज्ज़ा के गुप्त कामों को त्याग दिया, और न चतुराई से चलते, और न परमेश्वर के वचन में मिलावट करते हैं, परन्तु सत्य को प्रगट करके, परमेश्वर के साम्हने हर एक मनुष्य के विवेक में अपनी भलाई बैठाते हैं।
2 Corinthians 8:21
क्योंकि जो बातें केवल प्रभु ही के निकट नहीं, परन्तु मनुष्यों के निकट भी भली हैं हम उन की चिन्ता करते हैं।
She is empty, | בּוּקָ֥ה | bûqâ | boo-KA |
and void, | וּמְבוּקָ֖ה | ûmĕbûqâ | oo-meh-voo-KA |
and waste: | וּמְבֻלָּקָ֑ה | ûmĕbullāqâ | oo-meh-voo-la-KA |
heart the and | וְלֵ֨ב | wĕlēb | veh-LAVE |
melteth, | נָמֵ֜ס | nāmēs | na-MASE |
and the knees | וּפִ֣ק | ûpiq | oo-FEEK |
together, smite | בִּרְכַּ֗יִם | birkayim | beer-KA-yeem |
and much pain | וְחַלְחָלָה֙ | wĕḥalḥālāh | veh-hahl-ha-LA |
is in all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
loins, | מָתְנַ֔יִם | motnayim | mote-NA-yeem |
faces the and | וּפְנֵ֥י | ûpĕnê | oo-feh-NAY |
of them all | כֻלָּ֖ם | kullām | hoo-LAHM |
gather | קִבְּצ֥וּ | qibbĕṣû | kee-beh-TSOO |
blackness. | פָארֽוּר׃ | pāʾrûr | fa-ROOR |
Cross Reference
2 Corinthians 4:2
परन्तु हम ने लज्ज़ा के गुप्त कामों को त्याग दिया, और न चतुराई से चलते, और न परमेश्वर के वचन में मिलावट करते हैं, परन्तु सत्य को प्रगट करके, परमेश्वर के साम्हने हर एक मनुष्य के विवेक में अपनी भलाई बैठाते हैं।
2 Corinthians 8:21
क्योंकि जो बातें केवल प्रभु ही के निकट नहीं, परन्तु मनुष्यों के निकट भी भली हैं हम उन की चिन्ता करते हैं।