Nahum 1:3
યહોવા ગુસ્સે થવામાં ધીમા છે. તેમની પાસે મહાન શકિત છે. અને તે ચોક્કસપણે ગુનેગારોને દંડ્યા વગર જવા દેતા નથી. પ્રચંડ ઝંજાવાત અને વાવાઝોડામાં થઇને યહોવાનો માર્ગ જાય છે. વાદળો તેના પગની રજ છે.
The Lord | יְהוָֹ֗ה | yĕhôâ | yeh-hoh-AH |
is slow | אֶ֤רֶךְ | ʾerek | EH-rek |
to anger, | אַפַּ֙יִם֙ | ʾappayim | ah-PA-YEEM |
and great | וּגְדָול | ûgĕdāwl | oo-ɡeh-DAHV-L |
power, in | כֹּ֔חַ | kōaḥ | KOH-ak |
and not | וְנַקֵּ֖ה | wĕnaqqē | veh-na-KAY |
at all | לֹ֣א | lōʾ | loh |
will acquit | יְנַקֶּ֑ה | yĕnaqqe | yeh-na-KEH |
hath Lord the wicked: the | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
his way | בְּסוּפָ֤ה | bĕsûpâ | beh-soo-FA |
in the whirlwind | וּבִשְׂעָרָה֙ | ûbiśʿārāh | oo-vees-ah-RA |
storm, the in and | דַּרְכּ֔וֹ | darkô | dahr-KOH |
and the clouds | וְעָנָ֖ן | wĕʿānān | veh-ah-NAHN |
dust the are | אֲבַ֥ק | ʾăbaq | uh-VAHK |
of his feet. | רַגְלָֽיו׃ | raglāyw | rahɡ-LAIV |