1 Kings 10:21 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible 1 Kings 1 Kings 10 1 Kings 10:21

1 Kings 10:21
રાજા સુલેમાંનના બધા પ્યાલાઓ શુદ્ધ સોનાના બનેલા હતા, અને લબાનોનના વનગૃહની દરેક વસ્તુઓ શુદ્વ સોનાની બનાવેલી હતી. ચાંદી બિલકુલ વાપરવામાં આવી નહોતી, કારણ, સુલેમાંનના જમાંનામાં તેની કશી કિંમત નહોતી.

1 Kings 10:201 Kings 101 Kings 10:22

1 Kings 10:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
And all king Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold; none were of silver: it was nothing accounted of in the days of Solomon.

American Standard Version (ASV)
And all king Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold: none were of silver; it was nothing accounted of in the days of Solomon.

Bible in Basic English (BBE)
And all King Solomon's drinking-vessels were of gold, and all the vessels of the house of the Woods of Lebanon were of the best gold; not one was of silver, for no one gave a thought to silver in the days of King Solomon.

Darby English Bible (DBY)
And all king Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of precious gold: none were of silver, [which] was not of the least account in the days of Solomon.

Webster's Bible (WBT)
And all king Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold; none were of silver: it was nothing accounted of in the days of Solomon.

World English Bible (WEB)
All king Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold: none were of silver; it was nothing accounted of in the days of Solomon.

Young's Literal Translation (YLT)
And all the drinking vessels of king Solomon `are' of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon `are' of refined gold -- there are none of silver; it was not reckoned in the days of Solomon for anything,

of
were
וְ֠כֹלwĕkōlVEH-hole
were
כְּלֵ֞יkĕlêkeh-LAY
of
מַשְׁקֵ֨הmašqēmahsh-KAY
of
הַמֶּ֤לֶךְhammelekha-MEH-lek
were
שְׁלֹמֹה֙šĕlōmōhsheh-loh-MOH
And
all
vessels
זָהָ֔בzāhābza-HAHV
drinking
king
וְכֹ֗לwĕkōlveh-HOLE
Solomon's
gold,
כְּלֵ֛יkĕlêkeh-LAY
and
all
the
בֵּֽיתbêtbate
vessels
the
of
יַ֥עַרyaʿarYA-ar
house
of
הַלְּבָנ֖וֹןhallĕbānônha-leh-va-NONE
the
forest
Lebanon
זָהָ֣בzāhābza-HAHV
of
סָג֑וּרsāgûrsa-ɡOOR
gold;
אֵ֣יןʾênane
pure
none
silver:
כֶּ֗סֶףkesepKEH-sef

accounted
of
לֹ֥אlōʾloh
the
נֶחְשָׁ֛בneḥšābnek-SHAHV
days
בִּימֵ֥יbîmêbee-MAY
in
of
Solomon.
was
שְׁלֹמֹ֖הšĕlōmōsheh-loh-MOH
it
nothing
לִמְאֽוּמָה׃limʾûmâleem-OO-ma

Cross Reference

1 રાજઓ 10:17
વળી તેણે બીજી 300 નાની ઢાલો બનાવી, એ પ્રત્યેક નાની ઢાલમાં પોણાબે કિલો પર સોનું વપરાયું હતું. આ સઘળી ઢાલને તેણે પોતાના રાજમહેલમાં ‘લબાનોનના વનગૃહ’ નામની જગ્યામાં રાખી હતી.

1 રાજઓ 7:2
તેણે એક મકાન બંધાવ્યું જેનું નામ “લબાનોનનું વનગૃહ” રાખ્યું. તેની લંબાઈ 100 હાથ, પહોળાઈ 50 હાથ અને ઊંચાઈ 30 હાથ હતી. તે દેવદારના સ્તંભોની ચાર હારમાંળાઓ પર ટેકવેલું હતું. આ સ્તંભો પર પાટડાઓની હાર હતી.

2 કાળવ્રત્તાંત 9:20
સુલેમાન રાજાના સર્વ પ્યાલાઓ શુદ્ધ સોનાનાં હતા અને લબોનોન વનગૃહના સર્વ પાત્રો સોનાનાં હતા. તે દિવસોમાં ચાંદીની કોઇ વિસાત નહોતી.