Micah 4:13
“હે સિયોનની પુત્રી, ઊઠ, અને ખૂંદવા માંડ! હું તારા શિંગડાં લોખંડના અને ખરીઓ કાંસાની બનાવીશ; અને તું તેના વડે ઘણી પ્રજાઓને કચડી નાખીને ચૂરેચૂરા કરી નાખીશ; અને તેમની પાસેથી લૂંટમાં મળેલી સંપત્તિ સમગ્ર પૃથ્વીના યહોવાને સમર્પણ કરીશ.”
Arise | ק֧וּמִי | qûmî | KOO-mee |
and thresh, | וָד֣וֹשִׁי | wādôšî | va-DOH-shee |
O daughter | בַת | bat | vaht |
Zion: of | צִיּ֗וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone |
for | כִּֽי | kî | kee |
I will make | קַרְנֵ֞ךְ | qarnēk | kahr-NAKE |
horn thine | אָשִׂ֤ים | ʾāśîm | ah-SEEM |
iron, | בַּרְזֶל֙ | barzel | bahr-ZEL |
and I will make | וּפַרְסֹתַ֙יִךְ֙ | ûparsōtayik | oo-fahr-soh-TA-yeek |
hoofs thy | אָשִׂ֣ים | ʾāśîm | ah-SEEM |
brass: | נְחוּשָׁ֔ה | nĕḥûšâ | neh-hoo-SHA |
pieces in beat shalt thou and | וַהֲדִקּ֖וֹת | wahădiqqôt | va-huh-DEE-kote |
many | עַמִּ֣ים | ʿammîm | ah-MEEM |
people: | רַבִּ֑ים | rabbîm | ra-BEEM |
consecrate will I and | וְהַחֲרַמְתִּ֤י | wĕhaḥăramtî | veh-ha-huh-rahm-TEE |
their gain | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
Lord, the unto | בִּצְעָ֔ם | biṣʿām | beets-AM |
and their substance | וְחֵילָ֖ם | wĕḥêlām | veh-hay-LAHM |
Lord the unto | לַאֲד֥וֹן | laʾădôn | la-uh-DONE |
of the whole | כָּל | kāl | kahl |
earth. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |