Matthew 9:32 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Matthew Matthew 9 Matthew 9:32

Matthew 9:32
આગળ જતાં લોકો ઈસુની પાસે બીજા એક માણસને લઈને આવ્યા, આ માણસને અશુદ્ધ આત્મા વળગેલો હતો. તે મૂંગો હતો.

Matthew 9:31Matthew 9Matthew 9:33

Matthew 9:32 in Other Translations

King James Version (KJV)
As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.

American Standard Version (ASV)
And as they went forth, behold, there was brought to him a dumb man possessed with a demon.

Bible in Basic English (BBE)
And while they were going away, there came to him a man without the power of talking, and with an evil spirit.

Darby English Bible (DBY)
But as these were going out, behold, they brought to him a dumb man possessed by a demon.

World English Bible (WEB)
As they went out, behold, a mute man who was demon possessed was brought to him.

Young's Literal Translation (YLT)
And as they are coming forth, lo, they brought to him a man dumb, a demoniac,

As
Αὐτῶνautōnaf-TONE
they
δὲdethay
went
out,
ἐξερχομένωνexerchomenōnayks-are-hoh-MAY-none
behold,
ἰδού,idouee-THOO
they
brought
προσήνεγκανprosēnenkanprose-A-nayng-kahn
him
to
αὐτῷautōaf-TOH
a
dumb
ἄνθρωπονanthrōponAN-throh-pone
man
κωφὸνkōphonkoh-FONE
possessed
with
a
devil.
δαιμονιζόμενονdaimonizomenonthay-moh-nee-ZOH-may-none

Cross Reference

Matthew 4:24
ઈસુ વિષેના આ સમાચાર આખા સિરિયામાં ફેલાઈ ગયા, આથી જેઓ પીડાતા હતા અને ભૂતવળગેલાઓને, તથા જેઓ વાઈ અને લકવાથી પીડાતા હતા તેઓને તેની પાસે લાવવામાં આવ્યાં; અને ઈસુએ તે બધાને સાજા કર્યા.

Matthew 12:22
પછી કેટલાએક માણસો એક માણસને ઈસુ પાસે લાવ્યા. તે અંધ હતો અને બોલી પણ શકતો ન હતો, કારણ તેનામાં ભૂત હતું. ઈસુએ તેને સાજો કર્યો. તે માણસ બોલતો થયો અને દેખતો પણ થયો.

Luke 11:14
એક વખતે ઈસુ માણસમાંથી ભૂતને બહાર કાઢતો હતો. તે માણસ વાત કરી શકતો ન હતો. જ્યારે દુષ્ટ આત્મા બહાર આવ્યો ત્યારે તે માણસ બોલી શક્યો. લોકો અચરત પામ્યા હતા.

Mark 9:17
ટોળામાંથી એક માણસે જવાબ આપ્યો, ‘ઉપદેશક, હું મારા પુત્રને તારી પાસે લાવ્યો છું. મારા પુત્રમાં શેતાનનો આત્મા તેની અંદર છે. આ અશુદ્ધ આત્મા મારા પુત્રને વાતો કરતા અટકાવે છે.