Matthew 26:51
ઈસુની સાથેના શિષ્યોમાંના એકે લાંબો હાથ કરીને પોતાની તલવાર કાઢી. આ શિષ્યે મુખ્ય યાજકના નોકર પર હુમલો કર્યો અને કાન કાપી નાખ્યો.
And, | καὶ | kai | kay |
behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
one | εἷς | heis | ees |
of them which were | τῶν | tōn | tone |
with | μετὰ | meta | may-TA |
Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
stretched out | ἐκτείνας | ekteinas | ake-TEE-nahs |
his | τὴν | tēn | tane |
hand, | χεῖρα | cheira | HEE-ra |
and drew | ἀπέσπασεν | apespasen | ah-PAY-spa-sane |
his | τὴν | tēn | tane |
μάχαιραν | machairan | MA-hay-rahn | |
sword, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
struck | πατάξας | pataxas | pa-TA-ksahs |
a | τὸν | ton | tone |
servant | δοῦλον | doulon | THOO-lone |
high the of | τοῦ | tou | too |
priest's, | ἀρχιερέως | archiereōs | ar-hee-ay-RAY-ose |
and smote off | ἀφεῖλεν | apheilen | ah-FEE-lane |
his | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
τὸ | to | toh | |
ear. | ὠτίον. | ōtion | oh-TEE-one |