Matthew 26:44
તેથી ઈસુ તેઓ પાસેથી ખસી ગયો અને તેમનાથી દૂર ગયો અને પહેલાની માફક તે જ શબ્દોમાં ત્રીજી વખત પ્રાર્થના કરી.
Matthew 26:44 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.
American Standard Version (ASV)
And he left them again, and went away, and prayed a third time, saying again the same words.
Bible in Basic English (BBE)
And he went away from them again, and a third time said the same prayer.
Darby English Bible (DBY)
And leaving them, he went away again and prayed the third time, saying the same thing.
World English Bible (WEB)
He left them again, went away, and prayed a third time, saying the same words.
Young's Literal Translation (YLT)
And having left them, having gone away again, he prayed a third time, saying the same word;
| And | καὶ | kai | kay |
| he left | ἀφεὶς | apheis | ah-FEES |
| them, | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
| and went away | ἀπελθὼν | apelthōn | ah-pale-THONE |
| again, | πάλιν | palin | PA-leen |
| prayed and | προσηύξατο | prosēuxato | prose-EEF-ksa-toh |
| the | ἐκ | ek | ake |
| third time, | τρίτου | tritou | TREE-too |
| saying | τὸν | ton | tone |
| the | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| same | λόγον | logon | LOH-gone |
| words. | εἰπὼν | eipōn | ee-PONE |
Cross Reference
2 Corinthians 12:8
મેં આ સમસ્યા મારાથી દૂર કરવા માટે પ્રભુને ત્રણ વાર પ્રાર્થના કરી.
Daniel 9:17
માટે હવે હે અમારા યહોવા, તમારા સેવકની આજીજી સાંભળો, તેમની વિનવણી ઉપર ધ્યાન આપો અને તમારા પોતાને માટે વિલંબ ન કરો. હે યહોવા, તમારા ખંઢેર બનેલા મંદિર ઉપર તમારી કૃપાદ્રષ્ટિ કરો.
Matthew 6:7
“અને જ્યારે તમે પ્રાર્થના કરો, ત્યારે અધર્મીઓની જેમ પ્રાર્થના ના કરો, તેઓ માને છે કે દેવની પાસે ઘણી વાતો કરવાથી દેવ ચોક્કસ કાંઈક તો સાંભળશે જ.
Luke 18:1
પછી ઈસુએ તેના શિષ્યોને શીખવ્યું કે તેઓએ હંમેશા પ્રાર્થના કરવી જોઈએ અને કદાપિ આશા ગુમાવવી જોઈએ નહિ. ઈસુએ તેઓને શીખવવા એક વાર્તાનો ઉપયોગ કર્યો: