Matthew 26:42
પછી ઈસુ બીજી વાર દૂર ગયો અને પ્રાર્થના કરી, “મારા બાપ, મારી પાસેથી જો દર્દ ભરી સ્થિતિ દૂર ન કરી શકાય અને જો મારે તે કરવું જોઈએ તો પછી હું પ્રાર્થના કરું છું કે તું ઈચ્છે છે તે પ્રમાણે થાય.”
Matthew 26:42 in Other Translations
King James Version (KJV)
He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done.
American Standard Version (ASV)
Again a second time he went away, and prayed, saying, My Father, if this cannot pass away, except I drink it, thy will be done.
Bible in Basic English (BBE)
Again, a second time he went away, and said in prayer, O my Father, if this may not go from me without my taking it, let your pleasure be done.
Darby English Bible (DBY)
Again going away a second time he prayed saying, My Father, if this cannot pass [from me] unless I drink it, thy will be done.
World English Bible (WEB)
Again, a second time he went away, and prayed, saying, "My Father, if this cup can't pass away from me unless I drink it, your desire be done."
Young's Literal Translation (YLT)
Again, a second time, having gone away, he prayed, saying, `My Father, if this cup cannot pass away from me except I drink it, Thy will be done;'
| He went away | πάλιν | palin | PA-leen |
| again | ἐκ | ek | ake |
| the | δευτέρου | deuterou | thayf-TAY-roo |
| second time, | ἀπελθὼν | apelthōn | ah-pale-THONE |
| prayed, and | προσηύξατο | prosēuxato | prose-EEF-ksa-toh |
| saying, | λέγων, | legōn | LAY-gone |
| O my | Πάτερ | pater | PA-tare |
| Father, | μου | mou | moo |
| if | εἰ | ei | ee |
| this | οὐ | ou | oo |
| δύναται | dynatai | THYOO-na-tay | |
| cup | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| may | τὸ | to | toh |
| not | ποτὴριον | potērion | poh-TAY-ree-one |
| pass away | παρελθεῖν | parelthein | pa-rale-THEEN |
| from | ἀπ' | ap | ap |
| me, | ἐμοῦ, | emou | ay-MOO |
| except | ἐὰν | ean | ay-AN |
| drink I | μὴ | mē | may |
| αὐτὸ | auto | af-TOH | |
| it, | πίω | piō | PEE-oh |
| thy | γενηθήτω | genēthētō | gay-nay-THAY-toh |
| τὸ | to | toh | |
| will | θέλημά | thelēma | THAY-lay-MA |
| be done. | σου | sou | soo |
Cross Reference
Matthew 26:39
પછી ઈસુ તેઓથી થોડે દૂર ચાલ્યો ગયો. અને ઈસુએ ઊંધે મોઢે પડીને એવી પ્રાર્થના કરી કે, “ઓ મારા બાપ, જો શક્ય હોય તો મને આ દુ:ખનો પ્યાલો આપીશ નહિ, પરંતુ તારી ઈચ્છા પ્રમાણે કર, મારી ઈચ્છા પ્રમાણે નહિ.”
Mark 14:39
ફરીથી ઈસુ ચાલ્યો ગયો અને એ જ શબ્દોમાં પ્રાર્થના કરી.
Hebrews 4:15
ઈસુ, પ્રમુખ યાજક આપણી નિર્બળતાઓ સંપૂર્ણ રીતે સમજે છે, કારણ કે તે પૃથ્વી પર જીવ્યો છે, અને આપણા પર આવે છે તેવા સર્વ પરીક્ષણોમાંથી પસાર થયો છે, તેણે કદી પાપ કર્યુ નથી.
Psalm 22:1
હે મારા દેવ, તમે મને કેમ તજી દીધો છે? મારા દેવ, તમે શા માટે સહાય કરવાની ના પાડો છો? શા માટે મારો વિલાપ સાંભળતાં નથી?
Psalm 69:1
હે દેવ, મારા માથા સુધી પાણી ચઢી આવ્યું છે, મારી રક્ષા કરો.
Psalm 69:17
તમારું મુખ તમારા આ દાસથી છુપાવશો નહિ, હું અપાર સંકટોમાં છું, મને જલદી ઉત્તર આપો.
Psalm 88:1
હે યહોવા, મારા તારણના દેવ, મેં રાતદિવસ તમારી વિનંતી કરી છે.
Hebrews 5:7
ખ્રિસ્ત જ્યારે પૃથ્વી પર હતો ત્યારે તેણે દેવને તેની મદદ માટે મોટે ઘાટે પ્રાર્થના કરી, અને આંસુ સહિત મરણમાંથી તેને છોડાવનાર દેવની પ્રાર્થના કરી. તે દરેક સમયે દેવની ઈચ્છા પ્રમાણે જ કરતો તેથી દેવે તેની પ્રાર્થના સાંભળી.