Matthew 23:18 in Gujarati
Matthew 23:18
“તમે એ પણ કહો છો, ‘કોઈ વેદીના સમ ખાય તો તે અગત્યનું નથી પરંતુ જો વેદી પર ચઢાવેલ વસ્તુના સમ ખાય તો તેણે તે સમ પાળવા જ જોઈએ.
Matthew 23:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.
American Standard Version (ASV)
And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it, he is a debtor.
Bible in Basic English (BBE)
And, Whoever takes an oath by the altar, it is nothing; but whoever takes an oath by the offering which is on it, he is responsible.
Darby English Bible (DBY)
And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it is a debtor.
World English Bible (WEB)
'Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is obligated.'
Young's Literal Translation (YLT)
`And, whoever may swear by the altar, it is nothing; but whoever may swear by the gift that is upon it -- is debtor!
| And, | καί, | kai | kay |
| Whosoever | Ὃς | hos | ose |
| ἐὰν | ean | ay-AN | |
| shall swear | ὀμόσῃ | omnyō | ome-NYOO-oh |
| by | ἐν | en | ane |
| the | τῷ | ho | oh |
| altar, | θυσιαστηρίῳ | thysiastērion | thyoo-see-ah-STAY-ree-one |
| nothing; | οὐδέν | oudeis | oo-THEES |
| it is | ἐστιν· | esti | ay-STEE |
| ὃς | hos | ose | |
| but | δ' | de | thay |
| whosoever | ἂν | an | an |
| sweareth | ὀμόσῃ | omnyō | ome-NYOO-oh |
| by | ἐν | en | ane |
| the | τῷ | ho | oh |
| gift | δώρῳ | dōron | THOH-rone |
| that | τῷ | ho | oh |
| is upon | ἐπάνω | epanō | ape-AH-noh |
| it, | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| he is guilty. | ὀφείλει | opheilō | oh-FEE-loh |
Read Full Chapter : Matthew 23
Gujarati Bible