Matthew 14:34
સરોવર પાર કરી, તેઓ ગન્નેસરેતને કિનારે ઉતર્યા.
Matthew 14:34 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret.
American Standard Version (ASV)
And when they had crossed over, they came to the land, unto Gennesaret.
Bible in Basic English (BBE)
And when they had gone across, they came to land at Gennesaret.
Darby English Bible (DBY)
And having crossed over they came to the land of Gennesaret.
World English Bible (WEB)
When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret.
Young's Literal Translation (YLT)
And having passed over, they came to the land of Gennesaret,
| And | Καὶ | kai | kay |
| when they were gone over, | διαπεράσαντες | diaperasantes | thee-ah-pay-RA-sahn-tase |
| came they | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὴν | tēn | tane |
| land | γῆν | gēn | gane |
| of Gennesaret. | Γεννησαρέτ | gennēsaret | gane-nay-sa-RATE |
Cross Reference
Mark 6:53
ઈસુના શિષ્યોએ સરોવરને ઓળંગ્યું. તેઓ ગન્નેસરેતના દરિયા કિનારે આવ્યા. તેઓએ ત્યાં હોડી લાંગરી.
Luke 5:1
ગન્નેસરેત ગાલીલ સરોવરને કાંઠે ઈસુ ઊભો હતો તે દેવના વચનનો ઉપદેશ કરતો હતો. તેઓ તેનો ઉપદેશ સાંભળતા હતા.
John 6:24
લોકોએ જોયું કે ઈસુ અને તેના શિષ્યો હવે ત્યાં ન હતા. તેથી લોકો હોડીઓમાં બેસી ગયા અને કફર-નહૂમ ગયા. તેઓની ઈચ્છા ઈસુને શોધવાની હતી.