Matthew 13:54
ઈસુ જ્યાં ઉછરીને મોટો થયો હતો ત્યાં ગયો અને લોકોને તેમના સભાસ્થાનમાં ઉપદેશ આપવા લાગ્યો. અને લોકો આશ્ર્ચર્યમુગ્ધ થયા અને કહ્યું, “આ માણસને આવું ડહાપણ અને ચમત્કાર કરવાનું પરાક્રમ કયાંથી પ્રાપ્ત થયું?”
And | καὶ | kai | kay |
when he was come | ἐλθὼν | elthōn | ale-THONE |
into | εἰς | eis | ees |
his own | τὴν | tēn | tane |
πατρίδα | patrida | pa-TREE-tha | |
country, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
he taught | ἐδίδασκεν | edidasken | ay-THEE-tha-skane |
them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
in | ἐν | en | ane |
their | τῇ | tē | tay |
συναγωγῇ | synagōgē | syoon-ah-goh-GAY | |
synagogue, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
that insomuch | ὥστε | hōste | OH-stay |
they | ἐκπλήττεσθαι | ekplēttesthai | ake-PLATE-tay-sthay |
were astonished, | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
and | καὶ | kai | kay |
said, | λέγειν | legein | LAY-geen |
Whence | Πόθεν | pothen | POH-thane |
hath this | τούτῳ | toutō | TOO-toh |
this man | ἡ | hē | ay |
σοφία | sophia | soh-FEE-ah | |
wisdom, | αὕτη | hautē | AF-tay |
and | καὶ | kai | kay |
these | αἱ | hai | ay |
mighty works? | δυνάμεις | dynameis | thyoo-NA-mees |