Mark 6:35
હવે દિવસનો નમતો પહોર હતો. તેથી ઈસુના શિષ્યો તેની પાસે આવ્યા. તેઓએ કહ્યું, ‘આ જગ્યાએ કોઈ લોકો રહેતા નથી અને અત્યારે ઘણું મોડુ થયું છે,
And | Καὶ | kai | kay |
when the day | ἤδη | ēdē | A-thay |
was | ὥρας | hōras | OH-rahs |
now | πολλῆς | pollēs | pole-LASE |
spent, far | γενομένης | genomenēs | gay-noh-MAY-nase |
his | προσελθόντες | proselthontes | prose-ale-THONE-tase |
αὐτῷ | autō | af-TOH | |
disciples | οἱ | hoi | oo |
came | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
unto him, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
said, and | λέγουσιν | legousin | LAY-goo-seen |
This is | ὅτι | hoti | OH-tee |
Ἔρημός | erēmos | A-ray-MOSE | |
a desert | ἐστιν | estin | ay-steen |
ὁ | ho | oh | |
place, | τόπος | topos | TOH-pose |
and | καὶ | kai | kay |
now | ἤδη | ēdē | A-thay |
the time | ὥρα | hōra | OH-ra |
is far passed: | πολλή· | pollē | pole-LAY |