Mark 5:40
પણ બધા લોકો ઈસુ તરફ હસ્યા. ઈસુએ લોકોને ઘરની બહાર જવા કહ્યું. પછી ઈસુ બાળક જે ઓરડામાં હતું ત્યાં ગયો. તે બાળકના માતાપિતા અને તેના ત્રણ શિષ્યોને તેની સાથે ઓરડામાં લાવ્યા.
And | καὶ | kai | kay |
they laughed to scorn. | κατεγέλων | kategelōn | ka-tay-GAY-lone |
him | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
But | ὁ | ho | oh |
out, them had he when | δὲ | de | thay |
put | ἐκβαλὼν | ekbalōn | ake-va-LONE |
all | ἅπαντας, | hapantas | A-pahn-tahs |
he taketh | παραλαμβάνει | paralambanei | pa-ra-lahm-VA-nee |
the | τὸν | ton | tone |
father | πατέρα | patera | pa-TAY-ra |
and | τοῦ | tou | too |
the | παιδίου | paidiou | pay-THEE-oo |
mother | καὶ | kai | kay |
of the | τὴν | tēn | tane |
damsel, | μητέρα | mētera | may-TAY-ra |
and | καὶ | kai | kay |
them | τοὺς | tous | toos |
that were with | μετ' | met | mate |
him, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
entereth in | εἰσπορεύεται | eisporeuetai | ees-poh-RAVE-ay-tay |
where | ὅπου | hopou | OH-poo |
the | ἦν | ēn | ane |
damsel | τὸ | to | toh |
was | παιδίον | paidion | pay-THEE-one |
lying. | ἀνακείμενον· | anakeimenon | ah-na-KEE-may-none |