Mark 2:18 Concordance
Mark 2:18
યોહાનના શિષ્યો અને ફરોશીઓ ઉપવાસ કરતા હતા. કેટલાક લોકોએ ઈસુ પાસે આવીને કહ્યું, ‘યોહાનના શિષ્યો ઉપવાસ કરે છે. અને ફરોશીઓના શિષ્યો પણ ઉપવાસ કરે છે. પણ તારા શિષ્યો ઉપવાસ કરતા નથી. શા માટે?’
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| And | Καὶ | kai | kay |
| used | ἦσαν | ēn | ane |
| the | οἱ | ho | oh |
| disciples | μαθηταὶ | mathētēs | ma-thay-TASE |
| of John | Ἰωάννου | iōannēs | ee-oh-AN-nase |
| and | καὶ | kai | kay |
| of | οἱ | ho | oh |
| the | τῶν | ho | oh |
| Pharisees | Φαρισαίων | pharisaios | fa-ree-SAY-ose |
| to fast: | νηστεύοντες | nēsteuō | nay-STAVE-oh |
| and | καὶ | kai | kay |
| they come | ἔρχονται | erchomai | ARE-hoh-may |
| and | καὶ | kai | kay |
| say | λέγουσιν | legō | LAY-goh |
| unto him, | αὐτῷ | autos | af-TOSE |
| Why do | Διατί | diati | thee-ah-TEE |
| the | οἱ | ho | oh |
| disciples | μαθηταὶ | mathētēs | ma-thay-TASE |
| of John | Ἰωάννου | iōannēs | ee-oh-AN-nase |
| and | καὶ | kai | kay |
| of | οἱ | ho | oh |
| the | τῶν | ho | oh |
| Pharisees | Φαρισαίων | pharisaios | fa-ree-SAY-ose |
| fast, | νηστεύουσιν | nēsteuō | nay-STAVE-oh |
| οἱ | ho | oh | |
| but | δὲ | de | thay |
| thy | σοὶ | sos | sose |
| disciples | μαθηταὶ | mathētēs | ma-thay-TASE |
| not? | οὐ | ou | oo |
| fast | νηστεύουσιν | nēsteuō | nay-STAVE-oh |
Gujarati Bible