Mark 15:2
પિલાતે ઈસુને પૂછયું, “શું તું યહૂદિઓનો રાજા છે? ઈસુએ ઉત્તર આપ્યો, હા, તે સાચું છે.”
Mark 15:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto them, Thou sayest it.
American Standard Version (ASV)
And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering saith unto him, Thou sayest.
Bible in Basic English (BBE)
And Pilate put a question to him, Are you the King of the Jews? And he, answering, said to him, You say so.
Darby English Bible (DBY)
And Pilate asked him, Art *thou* the King of the Jews? And he answered and said to him, *Thou* sayest.
World English Bible (WEB)
Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" He answered, "So you say."
Young's Literal Translation (YLT)
and Pilate questioned him, `Art thou the king of the Jews?' and he answering said to him, `Thou dost say `it'.'
| And | καὶ | kai | kay |
| Pilate | ἐπηρώτησεν | epērōtēsen | ape-ay-ROH-tay-sane |
| asked | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| him, | ὁ | ho | oh |
| Art | Πιλᾶτος | pilatos | pee-LA-tose |
| thou | Σὺ | sy | syoo |
| the | εἶ | ei | ee |
| King | ὁ | ho | oh |
| of the | βασιλεὺς | basileus | va-see-LAYFS |
| Jews? | τῶν | tōn | tone |
| Ἰουδαίων | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one | |
| And | ὁ | ho | oh |
| he | δὲ | de | thay |
| answering | ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES |
| said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| him, unto | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| Thou | Σὺ | sy | syoo |
| sayest | λέγεις | legeis | LAY-gees |
Cross Reference
Matthew 2:2
જ્ઞાની માણસોએ લોકોને પૂછયું કે, “નવજાત શિશુ જે યહૂદિઓનો રાજા છે તે ક્યાં છે? અમે જે તારો જોયો છે તે બતાવે છે કે તેનો જન્મ થઈ ચૂકયો છે. અમે તેનો તારો પૂર્વમાં ઊગતો જોયો અને અમે તેનું ભજન કરવા આવ્યા છીએ.”
1 Timothy 6:13
દેવ અને ઈસુ ખ્રિસ્ત આગળ હું તને આજ્ઞા આપું છું. જ્યારે ખ્રિસ્ત ઈસુ પોંતિયુસ પિલાત આગળ ઊભો રહ્યો ત્યારે તેણે પણ આજ મહાન સત્ય કબૂલ કર્યુ હતું. અને પ્રત્યેકને જીવન આપનાર એક માત્ર એવો દેવ જ છે. હવે જે હું તને કહું છું:
Matthew 27:11
ઈસુ હાકેમ પિલાત સમક્ષ ઊભો રહ્યો. પિલાતે તેને પ્રશ્ર્નો પૂછયાં, તેણે કહ્યું, “શું તું યહૂદિઓનો રાજા છે?”ઈસુએ ઉત્તર આપ્યો, “હા, હું છું.”
John 19:19
પિલાતે એક નિશાની લખી અને વધસ્તંભ પર મૂકી. તે નિશાની પર લખેલું હતું. “નાઝરેથનો ઈસુ, યહૂદિઓનો રાજા.”
John 18:29
તેથી પિલાત બહારની બાજુએ યહૂદિઓ તરફ ગયો. તેણે પૂછયું, “તું શું કહે છે, આ માણસે શું ખોટું કર્યુ છે?”
Luke 23:2
તેઓએ પિલાતને કહ્યું કે, “અમારા લોકોના વિચારોને બદલવાના પ્રયત્ન કરતા આ માણસને અમે પકડ્યો છે. કૈસરને કરવેરા આપવાનો તેણે વિરોધ કર્યો. તે એક ખ્રિસ્ત રાજા હોવાનો દાવો કરે છે.”
Mark 15:26
ત્યાં એક લેખિત નોંધ હતી જેના પર તહોમતનામુ લખેલું હતું: “યહૂદિઓનો રાજા.”
Mark 15:18
પછી તેઓએ ઈસુને બોલાવ્યો. અને કહ્યું, “હે યહૂદીઓના રાજા સલામ!” એમ કહીને તેઓ તેને પ્રણામ કરવા લાગ્યા.
Mark 15:12
પિલાતે લોકોને ફરીથી પૂછયું, “તેથી મારે આ માણસ જેને તમે યહૂદિઓનો રાજા કહો છો તેની સાથે શું કરવું?”
Mark 15:9
પિલાતે લોકોને કહ્યું, “તમે યહૂદિઓના રાજાને મારી પાસે મુક્ત કરાવવા ઈચ્છો છો?”