Mark 11:31
આ યહૂદિ નેતાઓએ ઈસુના પ્રશ્ન વિષે વાતો કરી. તેઓએ એકબીજાને કહ્યું, ‘જો આપણે ઉત્તર આપીએ. યોહાનનું બાપ્તિસ્મા દેવ પાસેથી, તો પછી ઈસુ કહેશે, ‘તો પછી યોહાનમાં શા માટે વિશ્વાસ કરતા નહોતા?’
And | καὶ | kai | kay |
they reasoned | ἐλογίζοντο | elogizonto | ay-loh-GEE-zone-toh |
with | πρὸς | pros | prose |
themselves, | ἑαυτοὺς | heautous | ay-af-TOOS |
saying, | λέγοντες, | legontes | LAY-gone-tase |
If | Ἐὰν | ean | ay-AN |
we shall say, | εἴπωμεν, | eipōmen | EE-poh-mane |
From | Ἐξ | ex | ayks |
heaven; | οὐρανοῦ, | ouranou | oo-ra-NOO |
he will say, | ἐρεῖ, | erei | ay-REE |
Why | Διατί | diati | thee-ah-TEE |
then | οὖν | oun | oon |
not ye did | οὐκ | ouk | ook |
believe | ἐπιστεύσατε | episteusate | ay-pee-STAYF-sa-tay |
him? | αὐτῷ; | autō | af-TOH |