Luke 24:14
તેઓ બધા સાથે જે કંઈ બનાવો બન્યા હતા તે અંગે વાતો કરતા હતા.
Luke 24:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they talked together of all these things which had happened.
American Standard Version (ASV)
And they communed with each other of all these things which had happened.
Bible in Basic English (BBE)
And they were talking together about all those things which had taken place.
Darby English Bible (DBY)
and they conversed with one another about all these things which had taken place.
World English Bible (WEB)
They talked with each other about all of these things which had happened.
Young's Literal Translation (YLT)
and they were conversing with one another about all these things that have happened.
| And | καὶ | kai | kay |
| they | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
| talked | ὡμίλουν | hōmiloun | oh-MEE-loon |
| together | πρὸς | pros | prose |
| ἀλλήλους | allēlous | al-LAY-loos | |
| of | περὶ | peri | pay-REE |
| all | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
| these things | τῶν | tōn | tone |
| which | συμβεβηκότων | symbebēkotōn | syoom-vay-vay-KOH-tone |
| had happened. | τούτων | toutōn | TOO-tone |
Cross Reference
Deuteronomy 6:7
અને તમાંરાં સંતાનોને તે શીખવો, તમે ઘરમાં હોય કે રસ્તે ચાલતા હોય સુતાં હોય કે જાગતાં હોય, તેનું રટણ કરતા રહો.
Malachi 3:6
“હું યહોવા, ફરી જતો નથી, અને તેથી હે યાકૂબના વંશજો, તમારો સર્વનાશ થયો નથી.
Luke 6:45
સારા માણસના હ્રદયમાં સારી વસ્તુઓ સાચવેલી હોય છે તેથી તેના હ્રદયમાંથી સારી વસ્તુઓ બહાર આવે છે. પરંતુ દુષ્ટ માણસના હ્રદયમાં ખરાબ વસ્તુઓ સાચવેલી હોય છે. તેથી તે ખરાબ વસ્તુઓ બહાર કાઢે છે. કારણ કે વ્યક્તિ તેના હ્રદયમાં જે કાંઇ ભરેલું હોય છે તે જ બોલે છે.