Luke 13:5
તેઓ નહોતા! પણ હું તમને કહું છું, જો તમે પસ્તાવો નહિ કરો તો તેમની જેમ તમે બધા પણ નાશ પામશો.”
Luke 13:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
American Standard Version (ASV)
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
Bible in Basic English (BBE)
I say to you, It is not so: but if your hearts are not changed, you will all come to an end in the same way.
Darby English Bible (DBY)
No, I say to you, but if ye repent not, ye shall all perish in like manner.
World English Bible (WEB)
I tell you, no, but, unless you repent, you will all perish in the same way."
Young's Literal Translation (YLT)
No -- I say to you, but, if ye may not reform, all ye in like manner shall perish.'
| I tell | οὐχί | ouchi | oo-HEE |
| you, | λέγω | legō | LAY-goh |
| Nay: | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| but, | ἀλλ' | all | al |
| except | ἐὰν | ean | ay-AN |
| μὴ | mē | may | |
| repent, ye | μετανοῆτε | metanoēte | may-ta-noh-A-tay |
| ye shall all | πάντες | pantes | PAHN-tase |
| likewise | ὁμοίως | homoiōs | oh-MOO-ose |
| perish. | ἀπολεῖσθε | apoleisthe | ah-poh-LEE-sthay |
Cross Reference
Ezekiel 18:30
એટલે, ઓ ઇસ્રાએલીઓ, હું યહોવા મારા માલિક, તમને કહું છું કે, હું, તમારો દરેકનો તેના વર્તન ઉપરથી ન્યાય કરીશ.
Luke 13:3
ના, તેઓ નહોતા! પણ જો તમે બધા પસ્તાવો નહિ કરો તો તમે પણ પેલા લોકોની જેમ નાશ પામશો!
Isaiah 28:10
પણ તે આ પ્રમાણે સંભળાશે,“ત્સવ, લે સ્તવ, સ્તવ, લે સ્તવ, કવ, લેકવ, કવ, લેકવ, ઝર શામ, ઝર શામ!”