Index
Full Screen ?
 

Luke 10:7 in Gujarati

ലൂക്കോസ് 10:7 Gujarati Bible Luke Luke 10

Luke 10:7
શાંત ઘરમાં જ રહો. લોકો તમને ત્યાં જે કંઈ આપે તે ખાઓ અને પીઓ. કારણ કે મજૂર તેના વેતનને પાત્ર છે. તેથી એક ઘેરથી બીજા ઘેર જશો નહિ.

Tamil Indian Revised Version
தாங்கள் அங்கே சாப்பிடப்போகிறதை அவர்கள் கேள்விப்பட்டதால், மத்தியானத்தில் யோசேப்பு வரும்வரை காணிக்கையை ஆயத்தமாக வைத்துக் காத்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் ஆளுநரோடு உண்ணப் போகிறோம் என்பதை அறிந்தனர். எனவே, அவனுக்குக் கொடுக்க வேண்டிய காணிக்கைகளை எடுத்து தயார் செய்தனர்.

Thiru Viviliam
நண்பகலில் யோசேப்பு வரும் நேரத்தில், அவருக்குத் தருவதற்காக அவர்கள் தங்கள் காணிக்கைகளைத் தயார் செய்தனர். ஏனென்றால், தாங்கள் அங்கேயே உணவு அருந்தப்போவதாகக் கேள்விப்பட்டிருந்தனர்.⒫

ஆதியாகமம் 43:24ஆதியாகமம் 43ஆதியாகமம் 43:26

King James Version (KJV)
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.

American Standard Version (ASV)
And they made ready the present against Joseph’s coming at noon: for they heard that they should eat bread there.

Bible in Basic English (BBE)
And when Joseph came in, they gave him the things which they had for him, and went down to the earth before him.

Darby English Bible (DBY)
And they made ready the gift for Joseph’s coming at noon; for they had heard that they should eat bread there.

Webster’s Bible (WBT)
And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.

World English Bible (WEB)
They made ready the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they prepare the present until the coming of Joseph at noon, for they have heard that there they do eat bread.

ஆதியாகமம் Genesis 43:25
தாங்கள் அங்கே போஜனம் செய்யப்போகிறதை அவர்கள் கேள்விப்பட்டபடியால், மத்தியானத்தில் யோசேப்பு வருமளவும் காணிக்கையை ஆயத்தமாய் வைத்துக் காத்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.

And
they
made
ready
וַיָּכִ֙ינוּ֙wayyākînûva-ya-HEE-NOO

אֶתʾetet
present
the
הַמִּנְחָ֔הhamminḥâha-meen-HA
against
עַדʿadad
Joseph
בּ֥וֹאbôʾboh
came
יוֹסֵ֖ףyôsēpyoh-SAFE
noon:
at
בַּֽצָּהֳרָ֑יִםbaṣṣāhŏrāyimba-tsa-hoh-RA-yeem
for
כִּ֣יkee
they
heard
שָֽׁמְע֔וּšāmĕʿûsha-meh-OO
that
כִּיkee
eat
should
they
שָׁ֖םšāmshahm
bread
יֹ֥אכְלוּyōʾkĕlûYOH-heh-loo
there.
לָֽחֶם׃lāḥemLA-hem
And
ἐνenane
in
αὐτῇautēaf-TAY
the
δὲdethay
same
τῇtay
house
οἰκίᾳoikiaoo-KEE-ah
remain,
μένετεmeneteMAY-nay-tay
eating
ἐσθίοντεςesthiontesay-STHEE-one-tase
and
καὶkaikay
drinking
πίνοντεςpinontesPEE-none-tase
such
things
τὰtata
as
they
παρ'parpahr
give:
αὐτῶν·autōnaf-TONE
for
ἄξιοςaxiosAH-ksee-ose
the
γὰρgargahr
labourer
hooh
is
ἐργάτηςergatēsare-GA-tase
worthy
τοῦtoutoo
of
his
μισθοῦmisthoumee-STHOO

αὐτοῦautouaf-TOO
hire.
ἐστινestinay-steen
Go
μὴmay
not
μεταβαίνετεmetabainetemay-ta-VAY-nay-tay
from
ἐξexayks
house
οἰκίαςoikiasoo-KEE-as
to
εἰςeisees
house.
οἰκίανoikianoo-KEE-an

Tamil Indian Revised Version
தாங்கள் அங்கே சாப்பிடப்போகிறதை அவர்கள் கேள்விப்பட்டதால், மத்தியானத்தில் யோசேப்பு வரும்வரை காணிக்கையை ஆயத்தமாக வைத்துக் காத்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் ஆளுநரோடு உண்ணப் போகிறோம் என்பதை அறிந்தனர். எனவே, அவனுக்குக் கொடுக்க வேண்டிய காணிக்கைகளை எடுத்து தயார் செய்தனர்.

Thiru Viviliam
நண்பகலில் யோசேப்பு வரும் நேரத்தில், அவருக்குத் தருவதற்காக அவர்கள் தங்கள் காணிக்கைகளைத் தயார் செய்தனர். ஏனென்றால், தாங்கள் அங்கேயே உணவு அருந்தப்போவதாகக் கேள்விப்பட்டிருந்தனர்.⒫

ஆதியாகமம் 43:24ஆதியாகமம் 43ஆதியாகமம் 43:26

King James Version (KJV)
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.

American Standard Version (ASV)
And they made ready the present against Joseph’s coming at noon: for they heard that they should eat bread there.

Bible in Basic English (BBE)
And when Joseph came in, they gave him the things which they had for him, and went down to the earth before him.

Darby English Bible (DBY)
And they made ready the gift for Joseph’s coming at noon; for they had heard that they should eat bread there.

Webster’s Bible (WBT)
And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.

World English Bible (WEB)
They made ready the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they prepare the present until the coming of Joseph at noon, for they have heard that there they do eat bread.

ஆதியாகமம் Genesis 43:25
தாங்கள் அங்கே போஜனம் செய்யப்போகிறதை அவர்கள் கேள்விப்பட்டபடியால், மத்தியானத்தில் யோசேப்பு வருமளவும் காணிக்கையை ஆயத்தமாய் வைத்துக் காத்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.

And
they
made
ready
וַיָּכִ֙ינוּ֙wayyākînûva-ya-HEE-NOO

אֶתʾetet
present
the
הַמִּנְחָ֔הhamminḥâha-meen-HA
against
עַדʿadad
Joseph
בּ֥וֹאbôʾboh
came
יוֹסֵ֖ףyôsēpyoh-SAFE
noon:
at
בַּֽצָּהֳרָ֑יִםbaṣṣāhŏrāyimba-tsa-hoh-RA-yeem
for
כִּ֣יkee
they
heard
שָֽׁמְע֔וּšāmĕʿûsha-meh-OO
that
כִּיkee
eat
should
they
שָׁ֖םšāmshahm
bread
יֹ֥אכְלוּyōʾkĕlûYOH-heh-loo
there.
לָֽחֶם׃lāḥemLA-hem

Chords Index for Keyboard Guitar